小宇说 , 行的 , 爸爸你放心 , 我翻的不会比别人差 , 这些年我出门就是到浙江图书馆 , 我不是去玩 , 你到浙图查下借阅登记卡 , 我借过的每本书 , 都有金晓宇的名字 。
“那你看过几本小说?”
“我看完了图书馆里所有的外语小说 。 ”
6
十年里 , 他翻译了22本书
老伴同学说:你们养了一个天才!
又过了十年 , 2010年 ,小宇接受了出版社的任务 , 开始他的翻译人生 。 十年里 , 小宇以每年两本书的速度 , 一共翻译了22本书 。 他短暂又高产的翻译生涯 , 是我们全家最难得最幸福的岁月 。
2013年 , 小宇翻译出版了爱尔兰作家约翰·班维尔的英文小说《诱惑者》 。 原书名《Mefisto》 , 小宇和编辑讨论时 , 对方说这个没法意译 , 用音译吧 , 就是《梅菲斯特》 。 但小宇知道 , Mefisto是歌德代表作《浮士德》里的角色 , 这个人物就是一个诱惑者 , 那么可能诱惑者才是作者的本意 。 小宇决定采用《诱惑者》作书名 , 结果出版社非常赞赏 , 《诱惑者》也成为抢手好书 。
翻译日本女作家多和田叶子的小说《狗女婿上门》时 , 小宇天天看日本相扑比赛 , 为了提升翻译的准确度 。 屏幕下方 , 挡字幕的纸条飞舞 。 屏幕上 , 两个只系着腰带的大力士在翻滚打斗 。 我们父子俩看得哈哈大笑 。 小宇先后翻译了多和田叶子的五本小说 , 反响都很好 , 出版社打算再出合订本 。
文章图片
再比如《安德烈·塔可夫斯基:电影的元素》 , 这本书非常难译 , 小宇专门去看了塔可夫斯基导演的所有电影 。 南大选派了外国文学专业的顾老师担任本书责编 , 顾老师又邀请本书作者罗伯特·伯德的博士研究生彭欣为小宇译著撰写了附录 。 这本书2018年出版 , 影响很大 , 网站有电影研究者发文说 , “原以为金晓宇译文有错误 , 特意买了原著对照看 , 才知道金译没有错 , 而且比原文还好 , 文字更细腻……”
孩子一生没有朋友 。 我作为父亲 , 最有幸的是在这十年成为孩子最好的朋友、助手 。 我买了扫描仪、打印机 , 跑邮政帮他收外文样稿 , 买资料书 , 翻译完给他打印样稿 , 译文每本都是几百页 , 小山堆一样 , 再帮他校稿、寄出样书……每本书从样稿到出版 , 我都是第一读者 。 惊喜的是我从没看到过一个错字 , 22本书、近七百万字 , 你说我不容易?是小宇更不容易啊!
编辑部负责人来我家看过小宇 , 他说金晓宇译的书稿寄到编辑部 , 大家都抢着做责任编辑 , 因为全书没有错字、错句、错译 , 每本书都好卖 , 读者反响很好 。
南大同学打电话祝贺孩子妈妈 , “你们养了一个天才!”
文章图片
金晓宇的翻译作品横跨小说、电影、音乐、哲学多个领域
但除了南大 , 翻译界没人知道金晓宇是谁 , 社会上没人知道我儿子到底付出了多少心血 , 更没人知道这些书是一个躁郁症患者翻译的 。 从没露出过笑脸的小宇 , 第一次眉开眼笑地告诉我:“爸爸 , 浙江图书馆里也有我翻译的书 , 我还特意去查了借书登记本 , 有很多读者借过金晓宇译的书哦!”
新书出版后 , 小宇会去查看豆瓣评分 , “爸爸 , 爸爸 , 都是8分以上 , 还有很多读者评论好看……”
我一句话也说不出来 , 只笑着点头 , “好、好” 。
7
儿子步入正轨 , 但老伴的身体撑不住了
- 我们的天才儿子|《我们的天才儿子》常来的浙图,浙图找出了他的翻译十部作品
- 老人|“天才儿子”已出院回家!父亲最新回应:这些心里话以前不敢讲,现在他接受了,我的心也放下了......
- 我们的天才儿子|《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲最新回应
- 儿子&封面评论 | 杭州版《美丽心灵》刷屏,唯有潺潺的爱可消融厄运的坚冰
- 金晓宇|“天才儿子”刷屏!回应来了
- 躁郁症@《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲回应:小宇已回家,正在翻译新书
- 金晓宇|“住在精神病院的天才儿子”刷屏,网友们泪流满面,父亲最新回应
- 小宇|《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲回应:小宇已回家,正在翻译新书
- 电话|杭州男子从殡仪馆打来电话:能不能写写我们的天才儿子
- 金晓宇|“住在精神病院的天才儿子”刷屏,网友们泪流满面