本文图片
《在世遗作》 , 作者:罗伯特·穆齐尔 译者:徐畅 , 版本:涵芬书坊 | 商务印书馆 , 2018年2月 。
1938年3月 , 德国吞并奥地利;8月 , 穆齐尔踏上流亡之旅;10月 , 纳粹宣布在德意志帝国全境禁止《没有个性的人》;1940年4月 , 穆齐尔的全部作品都被列入“第三帝国1941年有害和不受欢迎的作品名单” 。 此时的穆齐尔已经和妻子辗转来到日内瓦 , 但是在瑞士的几年里 , 他再未公开发表过任何评论和演讲 , 因为一旦引起注意 , 他和他的犹太裔妻子有可能被声明中立的瑞士当局驱逐 。 可以说 , 在穆齐尔生命的最后几年 , 在战火纷飞的欧洲大陆上 , 几乎已经没有人还记得这位作家的存在 。
就是在这样一种彻底被遗忘的状态中 , 穆齐尔按照自己一贯的严苛写作要求孜孜不倦地继续工作着 。 作为一个真正的完美主义者 , 他反复修改1938年离开奥地利之前从出版社取回的《没有个性的人》第二卷第二部分20章文稿的校样 。 不同于小说前两部占主导地位的轻快反讽基调 , 这20章所属的小说第三部描写的是乌尔里希与他的妹妹阿加特共同体验到的充满神秘气息的“另一种状态” 。 他去世当天正在修改的题为“夏日的气息”的一章 , 被一些评论者认为是德语文学最优美的文字之一 。
事实上 , 从1932年底到1942年离世 , 在近十年的时间里 , 《没有个性的人》的写作一直停滞在乌尔里希与阿加特交谈的部分 。 虽然经济困境、健康原因、颠沛辗转的流亡生活以及生命的猝然终止等多种原因加在一起 , 共同导致这部二十世纪最伟大的德语长篇小说最终成了未竟之作 , 但穆齐尔本人的个性 , 他对于“精确性”的严苛要求 , 也是导致作品的进展过于缓慢乃至近乎停滞的一个不可忽视的因素 , 然而 , 也正是这种个性 , 赋予了《没有个性的人》以出类拔萃的复杂、深邃和宽广品质 。
本文图片
克拉根福的穆齐尔文学博物馆 。
- 金石大师|重磅|金石大师:此铭取法《嵩高灵庙碑》而独有风神
- |化身《茶馆》人物!报国寺体验沉浸式“会馆有戏”
- |读书|《大唐群星闪耀时》:当年长安城的那些诗人们
- 徐兆寿|任智峰:重审徐兆寿《西行悟道》的“非虚构”写作特征
- |《企鹅!企鹅》用传统皮影打造国际化故事
- |品味遵义·荐书|《偷得浮生半日闲》
- 杨献平|红星书评丨杨献平《中年纪》:流浪者的以身为史
- 没有个性的人|《没有个性的人》作者穆齐尔:以逗号结束的人生|逝世80周年
- 这一路|把伤心藏在深处
- 中华|我看《天书》