直到后悔取代了梦想 , 一个人才算老 。(巴里摩尔)nbsp;asnbsp;longnbsp;as是经常用的连接词 , 有两个意思 。
第一种表示既然、由于 , 同since接近 , 比如Asnbsp;longnbsp;asnbsp;you'venbsp;offerednbsp;thisnbsp;sportsnbsp;car,nbsp;I'llnbsp;acceptnbsp;it.既然你要给我这辆跑车 , 我就接受了 。第二种意思表示只要 , 引导条件状语从句 , 这种意思较第一种常见 , 也就是格言中的用法 。
nbsp;例如 , I'llnbsp;letnbsp;hernbsp;gonbsp;asnbsp;longnbsp;asnbsp;younbsp;givenbsp;menbsp;tennbsp;thousandnbsp;pounds.只要你给我一万英镑 , 我就放了她 。这时 , 往往可以用providednbsp;that替换 。
I'llnbsp;letnbsp;hernbsp;gonbsp;providednbsp;thatnbsp;younbsp;givenbsp;menbsp;tennbsp;thousandnbsp;pounds.但显然 , providednbsp;that要正式些 。nbsp;这句话中还有一个词组:takenbsp;thenbsp;placenbsp;of , 它的意思是代替 , 这里的the一定不能省略 。
例如:Thenbsp;computernbsp;isnbsp;takingnbsp;thenbsp;placenbsp;ofnbsp;TVnbsp;innbsp;ournbsp;lives.再例如:nbsp;Thenbsp;wordnbsp;“replace“nbsp;couldnbsp;takenbsp;thenbsp;placenbsp;ofnbsp;“takenbsp;thenbsp;placenbsp;of“nbsp;innbsp;thenbsp;abovenbsp;example.是不是有点糊涂了?在上面的例句中 , takenbsp;thenbsp;placenbsp;of也可以用replace代替 。nbsp;2、Anbsp;goodnbsp;educationnbsp;givesnbsp;anbsp;mannbsp;anbsp;greatnbsp;pull.nbsp;良好的教育对人是至关重要的 。
(良好的教育给人很大的好处 。)nbsp;这句话中的pull有着其特殊的用法 。
Pull通常情况下都做动词 , 有拖、拉、牵的意思;但是这里的pull是名词用法 , 它的意思是influence,nbsp;informalnbsp;specialnbsp;influencenbsp;thatnbsp;givesnbsp;younbsp;somenbsp;advantage(有利条件 , 影响力) 。nbsp;这句话说明了一个人的成才除了会受到先天的影响 , 后天的良好教育也是必不可少的 。
nbsp;让我们来看下面一个句子:nbsp;Thenbsp;namenbsp;ofnbsp;hisnbsp;familynbsp;givesnbsp;himnbsp;anbsp;lotnbsp;ofnbsp;pullnbsp;innbsp;thisnbsp;town.nbsp;在这个小镇上 , 他的姓氏给他带来了不少好处 。nbsp;3、Takenbsp;nonbsp;thoughtnbsp;fornbsp;tomorrow.nbsp;莫为明日愁 。
nbsp;这句话出自《圣经》 , 意谓着未来的事情都由上帝来安排 , 不必为明天而烦恼 。nbsp;4、Thenbsp;coursenbsp;ofnbsp;truenbsp;lovenbsp;nevernbsp;didnbsp;runnbsp;smooth.nbsp;好事多磨 。
nbsp;这句话出自莎士比亚的作品《仲夏夜之梦》(Anbsp;Midsummernbsp;Nightnbsp;Dream) 。直译为真正的爱情往往要经历许多挫折 。
nbsp;Course , 在这里并不是课程的意思 , 而是过程 , 进程 , 历程的意思 。Smooth-freenbsp;fromnbsp;problemsnbsp;ornbsp;difficulties , 没有问题的 , 无困难的 , 顺利的 。
nbsp;只在经过艰苦磨难的爱情 , 才是真正的爱情 , 也才会让我们更加懂得如何珍惜 。nbsp;5、Birdsnbsp;ofnbsp;anbsp;feathernbsp;flocknbsp;together.nbsp;物以类聚 , 人以群分 。
nbsp;Anbsp;feather , 这里是指具有相同的羽毛 。Flock , 鸟群 , 词组anbsp;flocknbsp;of可以解释为一群人 , 一伙人 。
nbsp;比较通俗地来说就是 , 相同羽毛的鸟类聚集在一起 。大家可千万别以为是志同道合 , 这句话其实通常都用作贬意 , 有“一丘之貉”之意 。
所以今后我们在用这个谚语的时候要特别注意 。nbsp;6、Qualitynbsp;isnbsp;betternbsp;thannbsp;quantity.nbsp;质胜于量 。