税日语怎么写( 五 )


申告 ? 源泉徴収义务者または纳税者は、毎月7日までに国库に纳税し、税务机関に个人所得税申告书を提出する 。? 年间所得12万元以上の纳税者は、年度终了后3ヶ月以内に个人所得税の自己申告を行う必要がある 。
関连项目 ? 住所を有さない个人の纳税义务判定 ? 住所を有さない个人の个人所得税计算 ? 183日ルール 以第一人称用“税”来说事似乎很牵强吧?一般用论述文比较好也 。再追加一篇如下: 个人所得税法改定 2011年9月1日から个人所得税法が改定され、基础控除(月次控除)の引き上げ、税率调整などが行われることになります 。
今回の改定が外国人にはどのような影响を与えるかについては、外国人に认められる追加控除の修正有无を确认する必要がありました 。外国人の追加控除は、个人所得税法実施条例に定められていますが、改定版実施条例が公布され、外国人の个人所得税计算方法も明确になりました 。
◇外国人に対する个人所得税法改定の影响 (1)外国人の月次控除 2011年7月19日付で、国务院から「个人所得税法実施条例の改定に関する决定(国务院令[2011]600号)」が公布されました 。ここには、外国人に対する追加控除(月次)を1300元に引き下げる(2800元?1300元)ことが规定されています 。
结果として、外国人の月次控除额は4800元のまま据え置かれることとなりました 。(2)税额の影响 个人所得税法の改定により、税率は以下の通り修正されています 。
(新) 级课税所得(元) 税率(%) 速算控除额 1 1500 以下3 0 2 1500 超~ 4500 10 105 3 4500 超~ 9000 20 555 4 9000 超~ 35000 25 1005 5 35000 超~ 55000 30 2755 6 55000 超~ 80000 35 5505 7 80000 超~ 45 13505 (旧) 级课税所得(元) 税率(%) 速算控除额 1 500 以下5 0 2 500 超~ 2000 10 25 3 2000 超~ 5000 15 125 4 5000 超~ 20000 20 375 5 20000 超~ 40000 25 1375 6 40000 超~ 60000 30 3375 7 60000 超~ 80000 35 6375 8 80000 超~ 100000 40 10375 9 100000 超~ 45 15375 上记金额は、月次控除(外国人の场合は4800元)を控除した后の金额が适用されますので、给与3万元、5万元の外国人(个人所得税本人负担)を例にとると、税额の影响は以下の通りとなります 。① 月次给 。
5. 用日语帮我写一篇关于交税的作文 未成年かな…成人した日本国民には纳税の义务があり、ホームレスでもない限り、无职だろうと生活保护受给世帯だろうと五体不満足だろうと寝たきり病人だろうときっちり税金を纳めなければそれなりの罪に问われたり、罚则が発动されます(総理大臣は罪に问われない、などという法律はない) 。
月额6万円ほどの障害基础年金(2级)を受给していますが、都税の払い込み通知や确定申告の用纸、また年金保険料の振込用纸も当たり前に届きます 。働き始めてから医疗(费)控除のためにずっと确定申告を行っていますが、所得税の额は所得额に応じて决まるもので、无职や生活保护という身分だからといって所得税を纳める义务がないというわけではありません 。
ちなみに私は申请すれば国民年金保険料の减免措置を受けることも可能ですが、そうするとその分老齢年金の额が目减りしてしまいます 。もし今后30年以上人生があったら…と思うと廃人になる前に払っておかなければならない、と思ったため、减免措置の申请はしませんでした 。
あとヘンな报道のせいで生活保护受给者はみんな働きもせずパチンコ通いしながら怠けて游び暮らしているというイメージが浸透しきってしまったようですが、东京だと受给额の相场は月额12万程度、したがって亲族や配偶者、子供などを养わなければいけない立场の受给者ならば当然足りない分は働いて补います 。受给の理由にもよりますが、本来生活保护は一生受给する类の福祉制度ではないのですから当然就労自体に制限はありませんし、上限额を超えるだけの所得が得られるようになれば、生活力は身に付いたと见なされ生活保护とサヨウナラです 。