写论文日语怎么说( 二 )


2.日语文章翻译私はここで一时アメリカの映画が世界を风靡した事実を想起する 。
我々はそれをこの眼で见てきた 。アメリカの映画业者にとつては、地球の全面积が市场であり、彼らの住む西半球は市场の一部にしかすぎなかつた 。
このような映画の歴史は人々の头にあまりにも强烈な印象を焼きつけてしまつた 。そのため、人々はともすれば映画に民族性のあることを忘れ、国境を无视して流行することが映画の第一义であるかのごとく错覚してしまつたのである 。
在这里,我突然想起了在世界上风靡一时的美国电影 。我们都看到了它的辉煌 。
对美国的影视作品制作者们来说,他们是以整个地球为市场,而他们所居住的地球西半球只不过是这个市场的一部分而已 。这样创作出来的电影的这段记忆在人们的头脑里留下了不可磨灭的印记 。
因此,人们往往就将影视艺术其实是应该具有民族特征的这点给遗忘了,而错把没有国界的,能流行的东西当成是影视作品最重要的东西 。しかし、私をしていわしむれば、これらの事実は、世界がまだ芸术としての生育を遂げ得ない过渡期の変态的现象にすぎなかつたのである 。
もしも映画が真に芸术であるならば、それは何よりもまず民族固有のものとならなければならぬ 。すなわち各々の民族は各々の映画を持たなければならぬ 。
そしてこのことは徐々にではあるが现に世界の隅々において现実化の方向をたどりつつある课题である 。但是在我看来事实的真相是,这种现象只不过是艺术成长过程中遇到的一个小插曲 。
如果说影视作品确实是艺术的话,那么最重要的首先是其中必须要有民族特色的东西存在 。即,不同的民族应该有具有各自民族特色的影视作品 。
而现在这个问题已经渐渐的显现出来了,事实上,制作面向世界的各个角落的持续向现实的方向迈进的影视作品是当前的新课题 。近くは、我々に最も同化しやすいといわれる朝鲜の人々さえ我々の提供する映画だけではもの足らず、彼ら自身の映画を作り出すために苦悩をつづけているではないか 。
最近,就连最容易接受我们影视作品的朝鲜人也已经无法满足于仅仅接受我们提供的影视作品了,为了创作出有自己民族特色的影视作品他们不也绞尽脑汁么 。かつて映画が言叶を得て自由にしやべり始めたとき、ある人が、映画は言叶を得たことによつてかえつて国际性を失い退化したと叹じた 。
何ぞ知らん、国际性を失つたかわりに映画はそのとき始めて确実に民族のふところにかえつたのである 。浮浪性を精算して深く民族の土に根を降し始めたのである 。
これを退歩と见るか进歩と见るかは各人の自由であるが、少なくとも私は映画が名実ともに芸术としての第一歩を踏み出したのは実にこのときからであると考えている 。早在刚开始出现有声的影视作品时,就有人悲叹着随着影视作品有声化,必将失去国际性,并且从此开始衰败 。
不知为什么,失去了国际性的影视作品从那时起却确实回归了民族本色 。结束了流浪的影视作品开始扎根于民族特色重新开始 。
这算是进步还是退步就靠大家自己去想了,至少我认为,将影视作品当作艺术而踏出第一步其实是从那一刻开始的 。今にして思えばアメリカ映画が最もその国际性を発挥したのはやはり无声映画の末期であり、ちよびひげをつけ、山高帽をかぶり、だぶだぶのズボンをはいた道化男が悲しい微笑を浮べて世界中を駆けまわつたときにとどめを刺すのである 。