斯万|从《追忆似水年华》到《追寻逝去的时光》,翻译家周克希“解其中味”( 二 )


第二卷《在少女花影下》中主人公开始作为具有独立人格的少年与青年 , 体验爱情的滋味、艺术的启示、友谊与社交的乐趣 。 对少男少女的爱情的描写 , 同样不时有焦虑、猜疑、嫉妒等负面情感掠过 , 但同时充满浪漫幻想、青春活力 , 以及某种懵懂而痴迷、天真幼稚却又故作老成的情趣 。
第五卷《女囚》 , 主人公将女友阿尔贝蒂娜囚于家中 , 直至某一日醒来 , 发现她已逃之夭夭 。 尽管阿尔贝蒂娜在第二卷《在少女花影下》业已出现 , 但到了此卷 , 才栩栩如生 , 卓然特立 , 成为贯穿第五卷《女囚》与第六卷《失踪的阿尔贝蒂娜》的中心人物 , 甚而延续到末卷《寻回的时光》 。 所以说 , 这三卷有时间的先后顺序和情感的发展脉络 , 并不会影响阅读体验 。
新版选本照顾更多文学爱好者
《追寻逝去的时光》是一部与传统小说不同的长篇小说 , 以叙述者“我”为主体 , 以追忆的手段 , 将其所见所闻所思所感融合一体 。 除叙事以外 , 还包含大量的感想和议论 。 整部作品没有中心人物 , 没有完整的故事 , 没有波澜起伏 , 只有贯穿始终的情节线索 。 犹如一棵枝丫交错的大树 , 可以说是在一部主要小说上派生着许多独立成篇的其他小说 , 也可以说是一部交织着好几个主题曲的巨大交响乐 。
阅读《追寻逝去的时光》会给人一种奇妙的体验 , 读者在阅读的时候和书中人产生共鸣 , 就感觉生活在书中所描绘的时间里 。 普鲁斯特的这种写作技巧 , 不仅对当时小说写作的传统模式是一种突破 , 而且对日后形形色色新小说流派的出现 , 也产生了深远的影响 。
对文学爱好者来说 , 如果认为不读《追寻逝去的时光》实在是一个小小的遗憾 , 但又没有读完这套书的精力 , 还可以阅读最新出版的选本 。 为了尽可能地让读者领略到普鲁斯特独特文体的魅力 , 周克希和普鲁斯特研究专家涂卫群合作 , 由涂卫群先在整部小说的每一卷中分别选取精华段落 , 每个大段的文字一字不易 , 完全保留原书中的面貌 , 再由周克希翻译出来 , 然后涂卫群再用尽可能简洁的文字将这些段落串联起来 , 并做一些必要的交代 , 方便读者更轻松地阅读这部鸿篇巨著 。
【斯万|从《追忆似水年华》到《追寻逝去的时光》,翻译家周克希“解其中味”】同时 , 第一卷、第二卷和第五卷以及选本 , 总共有32幅全彩原版插图 。 插图作者是二十世纪“野兽派”画家凡·东恩 , 他注重画面的形式感 , 拒绝用明暗对比来塑造立体效果 , 以鲜明强烈的接近于平涂的大色块来构成画面 , 充分显示出色彩的独立表现力 。 每幅插图的背面都有详细的图说 , 以及在文中对应的页码 , 方便读者对照 , 文与图相得益彰 。 (完)