李白|一天一个汉字——回

回 huí , 有漩涡的水流不停地在转动 , 不停地回转 。
今天我们来认识【回 huí】这个字 。
【字形演变】
本字“回”回 , 甲骨文在圈状符号上加一短横指事符号 , 表示循环反复、周而复始 。
造字本义:动词 , 以圈状的轨迹不断旋转、扩展 。 金文省去短横指事符号 , 强化了螺旋循环的形象 。 籀文基本承续金文字形 。 篆文误将籀文字形中的螺旋形写成内外两个圆圈 。
【书法名家】
李白|一天一个汉字——回
本文图片

【字词释义】
〈形〉
迂曲,曲折。
如:回连(曲折连绵);回说(隐晦曲折的话);回轩(回曲的长窗);回远(迂曲遥远);回崖(曲折的山崖)
奸邪,邪僻。
如:回辟(邪僻);回遹(邪僻);回背(旧说阴阳先生以镇物、符水为人禳邪消灾)
〈量〉
次 ——用于行为、动作 。
如:一日走千回;去过好几回
章——用于小说等,相当于“章”。
如:且听下回分解
一会儿——用于时间,表示短暂。
如:回子(一会儿);回一回(停一停)
用于事情,相当于“桩”、“件”。
如:就是这么回事;这完全是两回事
某一特定目的或发展的一种形势或某种情况。
如:上回,上一回;这一回
〈名〉
回族的简称。
如:汉满蒙回藏五个主要民族
器官(尤其是脑)的皱折、扭曲或盘旋。
如:齿状回;海马回;额上回;颞下回

【字的故事】
将进酒·君不见
唐 李白
君不见 , 黄河之水天上来 , 奔流到海不复回 。
君不见 , 高堂明镜悲白发 , 朝如青丝暮成雪 。
人生得意须尽欢 , 莫使金樽空对月 。
天生我材必有用 , 千金散尽还复来 。
烹羊宰牛且为乐 , 会须一饮三百杯 。
岑夫子 , 丹丘生 , 将进酒 , 杯莫停 。
与君歌一曲 , 请君为我倾耳听 。
钟鼓馔玉不足贵 , 但愿长醉不复醒 。
古来圣贤皆寂寞 , 惟有饮者留其名 。
陈王昔时宴平乐 , 斗酒十千恣欢谑 。
主人何为言少钱 , 径须沽取对君酌 。
五花马 , 千金裘 , 呼儿将出换美酒 , 与尔同销万古愁 。
译文:你难道看不见 , 那黄河之水那从天上奔腾而来 , 波涛翻滚直奔东海 , 再也没有回来 。 你难道看不见 , 那年迈的父母 , 对着明镜悲叹自己的衰老的白发 , 年轻时的满头青丝如今已是雪白一片 。 人生得意之时就应当纵情欢乐 , 不要让这金杯无酒空对明月 。 每个人的出生都一定有自己的价值和意义 , 黄金千两(就算)一挥而尽 , 它也还是能够再得来 。 我们烹羊宰牛姑且作乐 , (今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子 , 丹丘生啊 , 请二位快点喝酒吧 , 举起酒杯不要停下来 。 让我来为你们高歌一曲 , 请你们为我倾耳细听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵 , 只希望醉生梦死而不愿清醒 。 自古以来圣贤无不是冷落寂寞的 , 只有那会喝酒的人才能够留传美名 。 陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道 , 斗酒万千也豪饮 , 让宾主尽情欢乐 。 主人呀 , 你为何说我的钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮 。 那些什么名贵的五花良马 , 昂贵的千金狐裘 , 快叫侍儿拿去统统来换美酒 , 让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!
解读:关于这首诗的写作时间 , 说法不一 。 郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(736)前后 。 黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752) 。 一般认为这是李白天宝年间离京后 , 漫游梁、宋 , 与友人岑勋、元丹丘相会时所作 。 唐玄宗天宝初年 , 李白由道士吴筠推荐 , 由唐玄宗招进京 , 命李白为供奉翰林 。 不久 , 因权贵的谗毁 , 于天宝三载(744年) , 李白被排挤出京 , 唐玄宗赐金放还 。 此后 , 李白在江淮一带盘桓 , 思想极度烦闷 , 又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途 。 李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久 。 这一时期 , 李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客 , 三人登高饮宴 , 借酒放歌 。 诗人在政治上被排挤 , 受打击 , 理想不能实现 , 常常借饮酒来发泄胸中的郁积 。 人生快事莫若置酒会友 , 作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际 , 于是满腔不合时宜借酒兴诗情 , 以抒发满腔不平之气 。