千古名篇&李清照宿醉酒醒后询问花事,写下一首千古名篇,周汝昌称其是奇迹( 二 )


文章插图

当中的区别除了没有李清照词中的“悬念设置”,以及主仆问答中细微的心理变化之外,最重要的是少了点“绿肥红瘦”的魅力。韩偓的描述相对直白一些,没有照顾到诗中人的心理活动。不过这也是诗、词风格的一大区别,词作本来就比诗歌更利于表达细腻的情怀。李清照是女词人,她的心思细腻,表达婉曲,又远在一般男子之上。所以她采用了一个非常机智的办法,在设置悬念之后,利用女仆对待海棠花不经意的态度,反衬词中女主角的惜花。女主角不但自己非常爱惜花朵,还要责怪女仆不懂得去爱惜花朵。居然在昨夜风雨之后,不能关注到“绿肥红瘦”的微妙变化。这位为了落花而伤春的女子,心思细腻敏感,甚至还有那么一些小小的矫情,让人不禁联想到《红楼梦》中葬花的林黛玉。怪不得身为红学大家的周汝昌,能把这首小令读出电影的味道。
千古名篇&李清照宿醉酒醒后询问花事,写下一首千古名篇,周汝昌称其是奇迹
文章插图

但是从“知否,知否”的连番诘问来看,李清照还是我们熟悉的那个李清照,她可没有林妹妹那么娇柔。“绿”、“红”本来是颜色名词,在这里“绿”代指“海棠花叶”,“红”就是“海棠花朵”。所以一般主流观念把“红瘦”理解为红花残,凋零,有点伤春的意思在。在韩偓的诗里面,却没有直接讲明主角对于“花落”持什么样的感情。与韩偓的诗情况相同的,还有孟浩然的《春晓》中的“夜来风雨声,花落知多少”。然后呢怎么样呢?他也没说。看来,诗歌果然是不适合表达细腻的感情。不过,尽管在主流的看法中,李清照这首诗总是有点“伤春”、“惜春”的意思,但是也还是有人持不同的看法。前几天就看到有人这样理解“绿肥红瘦”,“绿肥”还是指“绿叶肥大”,“红瘦”就被认为“是指海棠风雨之后长出了花骨朵”了。
千古名篇&李清照宿醉酒醒后询问花事,写下一首千古名篇,周汝昌称其是奇迹
文章插图

因此,这词的意思就成了:一夜风雨后,海棠将开花。它孕育了新的生命。这种解法也不知道有何根据,倒也新鲜。赵丽颖主演的《知否知否应是绿肥红瘦》上映时曾引起轰动,剧情大受欢迎。因为好友说片尾曲是李清照这首《如梦令》,所以我就好奇地去听了一下,却发现原词被改得面目全非,让人有点不知道说什么好了。唯一可说的是,这首词末的名句,影响力的确十分巨大。不光周汝昌喜欢它,历代词评人对它也是赞不绝口。因此,一些本身不懂诗词的人听了也很喜欢。就忍不住想要去引用它,甚至忍不住手痒想要改造它……有时候我觉得他们对这首词理解有误,但是究竟哪一个是正确的答案呢?毕竟古词的美妙,恰好就是在于“不可翻译”。我之所以时常在这里替它们作“意译”,并非想要“一锤定音”,只不过是要抛砖引玉罢了。