鲁米|【原创】鲁米诗:唯爱和纯洁永恒

鲁米|【原创】鲁米诗:唯爱和纯洁永恒
本文图片

【英译汉】鲁米诗四行诗
世界之魂
今世生命非永恒
唯爱和纯洁
神像和清酒
这才是永恒的完整
在虚无的神殿之处
恋人如果他会处理
去他的虚无中找到他
不要在无限的天空会被他寻找
——鲁米(Roxana译)
【鲁米|【原创】鲁米诗:唯爱和纯洁永恒】Soul of the world! The soul,
The world – these things do not endure;
Only the ancient love and pure,
Idol and saki, this abideth whole.
About the shrine of naught
The lover if he will process,
Go, find him in his nothingness;
Not in the infinite skies may he be sought.
原创翻译声明(Roxana译) 。 文章由企鹅号「丝路文学和旅游」原创编辑和发布 , 同步微信公众号、今日头条、知乎、微博、简书、美篇、豆瓣等平台 。