わたしたちが日常使う言葉には、「話し言葉」と「書き言葉」があります 。 話し言葉とは日常の会話に用いる言葉で、物事を「音声で伝える」ときの言葉です 。 書き言葉とは文章を書き表すときに用いる言葉で、物事を「文字で伝える」ときの言葉です 。 この2つの言葉には、それぞれ特徴があり、状況を考えながら適切に用いる必要があります 。
我们日常使用的语言有“口语”和“书面语” 。 口语即为日常会话中使用的语言 , 在“用声音传达”事物时使用 。 书面语则是写文章时使用的语言 , 在“用文字传达”事物时使用 。 这两种语言各有特征 , 我们有必要考虑实际情况合理使用 。
しかし、「話し言葉」と「書き言葉」はどんなところがちがいますか?
不过 , “口语”和“书面语”到底不同在哪呢?
口语:
1.文の長さは比較的短く、理解しやすい語彙が多く使われます 。
2.敬語、感動詞、終助詞、疑問詞などが多く用いられます 。
3.倒置、中断、語順などの乱れがおきやすいです 。
4.男性語、女性語などの違いや、方言が表れます 。
1.句子长度较短 , 多使用易懂的词汇 。
2.敬语、感叹词、终助词、疑问词等出现频率高 。
3.较常见倒装、中断、语序等的混乱 。
4.会出现男性用语、女性用语等差异 , 还有方言 。
5.断りや断定などの表現では、柔らかみを持たせるため、なるべく直接的な表現を避けることが多いです 。
6.聞いただけでは区別できない場合があります 。 たとえば[使える]も[支える]も[つかえる]と同じ発音をします 。 でも、話し言葉は声の調子や話し方で、意味を判断できる場合があります 。 例えば、[橋]と[箸] 。
7.話し手の表情や顔色を見て、理解を深めることができます 。
8.特に親しい人との対話を除いては、必ず[です、ます]体がつかわれます 。
5.使用拒绝以及断定等表达时 , 为了缓和语气 , 会尽量避免过于直白 。
6.有时候会遇上光听内容无法得以区分的情况 。 比如“使える”与“支える”都念作“つかえる” 。 不过 , 在口语中可以根据说话语调及方式来判断意思 。 比如“橋(はし)”和“箸(はし)”(音调不同) 。
7.可以通过察言观色来加深理解 。
8.除了与特别亲近的人之间的对话外 , 说话时必须用“です、ます”体(表尊敬) 。
书面语:
1.文は長めて、かなり難しい語彙もおおくつかわれます 。
2.文の構造は規則に従ってものが多く、省略はほとんどないです 。 文に修飾語などが使われ、重文が多くなります 。
3.文体の種類として、漢文体、和文体、文語体、論文体などがあります 。
4.書き手からの発信が一方的であるため、書き手は伝えたいことを明確に表現しなければならない 。 だれが読んでも理解できるように , 共通語を用いたり , 文章を整えたりする必要があります 。
1.句子较长 , 多用到难理解的词汇 。
2.文章结构多遵从语言规则 , 基本无省略 。 句中会用到修饰语等成分 , 并列句会变多 。
3.从文体分类来看 , 有汉文体、和文体、文语体、论文体等 。
4.由于书面语是作者在单方面传递信息 , 因此必须明确表达想要传递的内容 。 作者有必要使用共通语、或者斟酌文章以使其易懂 。
5.書かれてあるので、読み手は何度も読み返すことができます 。
- 语言|语感与幽默感
- 西江苗寨&国家通用语言文字+民族文化培训班在西江苗寨开班
- 述国亡诗$这是一首明白如话的小诗,诗味很浓,不因语言的明白如话而味道索然!
- 老牛&刘叉的两首五绝,语言凝练,寓意深远,果然是不凡才子
- 字幕|特色语言的跨文化传播(五洲茶亭)
- 方言@特色语言的跨文化传播(五洲茶亭)
- 笔触#火辣!光影下的女性充满迷人的魅力,探究油画语言的艺术审美!
- 日语|每日一句:人生は勝ち負けじゃない。負けたって言わない人が勝ちなのよ。
- 柳外楼#宋词齐美,意境美,语言美,词句更美
- 语言文字报!喜看新苗茁壮——小草文学社刊《海燕集》(一)序言