陈思和!第一套对“海派文学”明确予以定义的大型丛书!50卷“海派文学大系”在沪启动

列入“十四五”时期国家重点图书出版专项规划项目,“海派文学大系(1872-1949)”日前在上海启动,全书规模预计为50卷、约2500万字。这是第一套对“海派文学”明确予以定义的大型丛书,体现当代学界对海派文学的最新研究成果,填补图书市场空白,编成后将由复旦大学出版社出版。
据介绍,“海派文学大系(1872-1949)”由中国现代文学研究名家陈思和、陈子善领衔主编,编委包括上海图书馆研究馆员张伟,复旦大学中文系教授郜元宝、段怀清、栾梅健等。这套大系计划由文学理论卷、通俗小说卷、新文学小说卷、近代散文卷、现代散文卷、旧体诗卷、新诗卷、翻译卷、史料卷等组成,以此全面展示与阐释海派文学。业界认为,编撰一套反映海派文学独到特点、系统汇集各家各类作品及相关资料的“海派文学大系”,对深入扎实推进海派文学乃至中国现代文学研究具有积极意义。
复旦大学文科资深教授、图书馆馆长陈思和认为,“海派文学”为中国现代文学发展造就了独特的文学生态,给中国文学留下了独特的文化遗产,并对上海文学创作和文化建设有着重要影响,是当下上海文化建设中欣欣向荣的“新海派文化”的重要基础之一。“‘海派’内涵怎么界定?在这套丛书里怎么注入新的解释,使‘海派’通过对以往文学的梳理呈现对于今天有所指导,是我们编这套书所需要做的工作。”他说。
“一次对海派文学的界定,一项光荣又艰巨的任务。”在华东师范大学教授陈子善看来,如何在前人积累的经验上编出特色,是这套“海派文学大系(1872-1949)”的重点所在。“从文学层面梳理上海这座城市近现代以来的发展脉络,尽可能呈现海派文学的多种面貌,发现发掘一些过去容易被忽视的作家作品,能使读者意识到以更宽广的眼光重新打量‘海派文学’具有新的现实意义和参考价值。由此,这套丛书能够补充以往中国现代文学史有关史料汇编的缺漏,更加全面完整地反映中国现代文学的历史面貌,并为深入研究海派文学乃至整个海派文化奠定基础。”
前期讨论中,编委会专家达成共识:上海城市文化以特别的元素参与了中国现代文学创建,对近代(1840-1919)到现代(1919-1949)的文学发展,直接起到了发轫、推进、融合、坚守等作用,上海地区也因此成为中国现代文学的重镇。个性鲜明的“海派文学”是以上海为书写对象的现代都市美学建构,是中国现代文学中“现代”一词的解码器。
从目前计划的分卷来看,旧体诗、包括非虚构在内的散文、翻译文学等被纳入颇具新意。比如旧体诗,编委会提出,海派文学诗歌应该包括传统题材,但此时旧体诗已经不是士大夫的旧体诗。海派旧体诗,文学样式是传统的,但也是通俗化了的,比如竹枝词等,更重要的是,其题材是了解当时社会现状和文化发展的重要渠道。又如翻译文学,在海派文学中是极为突出且地位重要的组成部分,海派翻译文学以小说为主,在诗歌、散文、戏剧等方面均有涉及,上世纪30年代发端的左翼文学的翻译与出版亦成为海派文学的重要特点。这些都将在丛书中全面予以呈现。
项目启动研讨会上,与会专家谈到,海派文学起源于海派文化的形成,其标志暂定为1872年《申报》创刊、进而出现连载小说,在晚清小说的发展中慢慢形成具有都市文化特征的文学流派。陈思和表示,随着上海这座城市的发展,海派概念变得越来越正面丰富,“红色文化、海派文化、江南文化”三种文化的归纳梳理,也在理论层面为“海派”赋予了新时代内涵。因此,编撰一套相对全面立体的“海派文学大系”,绝非仅为了“返回历史”,更重要的是对当下和未来的城市文化建设有所参照启发。