曾仕强!曾仕强全世界订条约都不敢用中文,为什么西方人永远不会懂( 二 )
文章插图
然而如果换一种方式来看,建立在白马就是马的基础上作为转换所得出的结果就是,马就是白马?这显然是不正确的,因此马并不是白马,白马亦并不是马。这就是‘白马非马’之中所表现的东西。白马的确是马但是两者之间是一种从属关系。那么从中便可以呈现出中国人是善于“巧立名目”的。对于同一件事情的发生,可以有“公说公有理婆说婆有理”的效果,终究是不能达到通过辩论来解决矛盾的目的。如果中国人能够通过辩论将问题解决,那么多数事件是没有必要上法庭的,而法律存在的意义便不乏在中国人宽泛的观念之上施加一个范畴,以此来作为辩论的根据。汉字的存在亦是被融入了这种特属于中国人的思维。
文章插图
因此“全世界订条约都不敢用中文”这一事实亦是造就在中国人这一思维之上,否则一项条约发生分歧之后,双方从谁的角度来看都是占理的,那么这项条约的约束力以及意义也就丧失了。而在中国人内部的协议之中,因为中文一字之差导致事实黑白完全被颠倒的例子亦是屡见不鲜的,常常一个人并没有错,错就错在一字之差的疏忽便要因此而背负与自己无关的“黑锅”,甚至于一生为此付出代价。而除却这些,中国人的思维惯例之中亦是善于“断章取义”的。往往从一件事物的“利己性”出发,中国人会下意识的“添油加醋”“避重就轻”以此来一定程度的歪曲事实。一件车祸发生之后,肇事者在讲述过程之中会用尽全力为自己寻找可以开脱的理由,而对于受害者而言亦会想尽一切办法来“夸大事实”,使得自己能够得到更为优厚的补偿。因此,中国人几千年所传承而来的思维是存在着一定弊端的,当然这也是形成中国特有社会气息的一大根据。
文章插图
三、中国文化与西方文化的矛盾与冲突“全世界订条约都不敢用中文”这一现象发生的背后并不仅仅是外国人无法理解中国字、中国人,而是中国文化与西方文化的直接冲突与矛盾所致。中国人素来是谦逊、委婉的,而这一特质便与西方人的直接形成了鲜明的对比。中国几千年发展而来深受儒家思想的影响,而外国人并没有这些。因此对于中国人而言外国人的直接是令人厌恶的,而西方人眼中模棱两可的中国人是不可理喻且无法理解的。但是两者之间究竟孰好孰坏是没有答案的。中国文化与西方文化都是优异的,但同样是具有着缺陷的。
文章插图
中国文化相较于西方文化的缺陷主要表现在,中国人不够直接,因此而衍生出许多的世俗观念,通常在看到一名成功人士后会率先去了解他的家庭背景,看看他成功的背后有着父母几分作用。听到同一句话之时下意识的会问“这句话是谁说的?”,在得到答案之后再予以评价,一句话的内容并不足以代表它有着几分道理,而说话的人是谁却能够呈现出这句话的意义……诸如此类现象不胜枚举,在中国社会之中也是广泛存在,而这些行为亦是每一个人潜意识之中形成的,平日里不加以探索是难以洞悉的。
文章插图
中国文化能够经由几千年延续传承,并且在西方文化入侵之后依旧不改其本质,那么足以证明这份文化实质上对于中国人而言是合适的,亦是优越的。因此对于中国文化我们已经积极传承与弘扬,这些无形无质的文化气息一如中国汉字一般,乃是我们中国人傲立于世界之林的一大资本所在。
- 曾仕强!关系再好,这2种秘密也不要说,因为说了就容易招祸
- 增订本&《北京的春节》增订本面世,艺术让童年与美好永远留痕
- 女演员$100年前全世界都为之疯狂的9位俄罗斯美女
- 男主&五本甜宠温馨的都市言情小说,全世界的喜欢也抵不过你一人
- |文玩手串:私人订制刻字两种版本,您喜欢哪一种?文友们请进。
- 先生@品读|在亲密与距离之间的传记书写——读霍俊明《转世的桃花:陈超评传》(修订版)
- 私人订制@征集令|虎虎生威迎新“春”,把你的春联亮出来吧
- birkin$To'p Brands 篇一:爱马仕:全世界女性最想拥有的奢侈品
- 口诀$从说话的声音来识人,记住曾仕强教授的2句口诀,看人八九不离十
- 武松@郭靖到底爱不爱华筝?如果不爱,为什么又会和她订婚?