汉语$“维吾尔”的汉语意思是什么?与其本意有巧合,一些人可能不知道( 二 )


汉语$“维吾尔”的汉语意思是什么?与其本意有巧合,一些人可能不知道
文章插图

1934年8月1日,新疆民众反帝联合会成立。这是一个进步组织,在新疆发展很快,不仅创设平民学校,发展文化工作,如办理印刷业,出版书籍、报刊及各种杂志事项,还出版了《反帝战线》、《新疆青年》等刊物,开展了声势浩大的反帝爱国宣传教育活动和支援前线运动。就是在这样一个大背景下,新疆成立了“威武尔教育促进会”,该会沿用郝登榜的译法,将“Uyghur”译作“威武尔”,并在其后不久呈请新疆省政府备案,恳请将“缠回”改成“威武尔”。这一个民族改名是一件大事,当时新疆的盛世才要求“反帝联合会”对此问题进行讨论与研究,为此,“反帝联合会”专门组织召开会议我,邀请社会各界知名人士参会。会上,大家相继发言,各抒己见,时任教育部长徐廉指出:威武尔固然好,但不如换成维吾尔较为合适。因为它表示维护(维)我们(吾)和你们(尔)。它不仅包括民族大家庭和睦相处的关系,还标志着各民族团结一致,共同建设新疆,保卫新疆,打倒帝国主义。
汉语$“维吾尔”的汉语意思是什么?与其本意有巧合,一些人可能不知道
文章插图

经反复讨论,与会代表一致认为用“维吾尔”汉译名称,译音准确,涵义深远,颇为妥切。最后一致通过,并决议以此呈复省府督署审核(何耿光:《关于维吾尔族汉译名称问题》,《新疆大学学报》1987年第5期)。其后,新疆省政府就此发布公告:查汉(西历前206-后219年)唐(618-905年)把居住天山南路的人民,给于种种名称。清朝(1644-1911年)都把他们叫做缠回。新疆威武尔教育促进会呈请本省府正式把缠回改用具有雄武意义的威武尔一名称。本省府查关于新疆种种书籍,都用畏兀尔一词,此名称含有畏惧之意,或原系名其种族一部分之称,有以偏概全之嫌。一个民族改变名称这样的大事,不便随便沿用。兹经本府第三次会议,通过用维吾尔三字,此名称狭义言之,为保护自己民族之意,广义言之,为保护国家之意,与威武尔一称亦无冲突处。顾名思义当生爱国家爱种族之观念。且用此三字译维吾尔之音,亦较其他字为妥。故以后改称缠回为维吾尔,禁用畏兀尔、威武尔等名称。特此布告全体人民知悉。
汉语$“维吾尔”的汉语意思是什么?与其本意有巧合,一些人可能不知道
文章插图

此外,新疆档案馆珍藏的“新疆省政府民政厅通令第2013号令吐鲁番县”中也有类似记述:“……缠族自汉唐以来,散处于,天山以南者,派别颇多,名称亦极复杂。至满清中叶改建行省,始统称之为缠族……本府遍稽史乘及省志诸书,该族部满中只有畏兀儿并无威武尔,当系音近误译辗转讹传。但畏兀儿系该族中之一部份落,以名其全族亦欠妥叶,且更改一名,民族名称徒泥于古而无深意,亦不足以垂久远而示来……”并称:“以此(维吾尔)定为该族名称,不但毫无抵触,且顾名思义。亦可以使该族一般民众引起合群爱国之心,较之其他名称殊觉妥善。自此以往,该族即称为维吾尔族,简称为维族。其从前讹为威武尔者一律更正,以免贻误。”
汉语$“维吾尔”的汉语意思是什么?与其本意有巧合,一些人可能不知道
文章插图

通过以上史料,我们不能看出“Uyghur”的本意“联合”、“同盟”、“凝结”、“团结”、“协助”等与汉译名称“维吾尔”在词意思上的“巧合”,而这种巧合在历史的长河里也可谓来之不易。维吾尔,维护你我、保家卫国!