题破山寺后禅院翻译 题破山寺后禅院翻译扩写( 二 )


38、9、[但余]:“惟闻”、只留下 。
39、10、[曲]:一作“竹”1[俱]:都 。
40、12、[但]:只 。
41、13、[幽]:幽静 。
42、14、[悦]:使……高兴15、【竹径】:一作“曲径”16.曲径通幽处,禅房花木深 。
43、与陆游的,山重水复疑无路,柳暗花明又一村 。
44、异曲同工之妙 。
45、17.山光悦鸟性,潭影空人心 。
46、这两句话形容后禅院环境幽静,山光使野鸟怡然自得,潭影使人心中的俗念消除净尽 。
47、人心,指人的尘世之心 。
48、破山寺里有空心亭 。
49、18.钟磬:寺院里诵经,斋供时打击钟磬作为信号.译文早晨,当我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀着丛林 。
50、曲曲折折的小路,通向幽静的地方,僧侣们唱经礼佛的地方掩映在花草树林中山光的明净使鸟儿欢悦,深潭的倒影使人心中的俗念消除净尽 。
51、万物静寂,只有钟磬的声音在空中回荡 。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。