|俄媒:美驻俄使馆发文庆祝普希金诞辰,把全名写错了

【环球网报道】6月6日是俄罗斯著名诗人亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金诞辰223周年纪念日 。 据俄新社报道 , 美国驻俄罗斯大使馆当天在社交软件Telegram发文庆祝 , 却将普希金的名和父称写成了“伊万·谢尔盖耶维奇” , 但后来进行了更正 。
【|俄媒:美驻俄使馆发文庆祝普希金诞辰,把全名写错了】|俄媒:美驻俄使馆发文庆祝普希金诞辰,把全名写错了
本文图片

根据俄新社报道 , 美国驻俄罗斯大使馆6日在Telegram发了一段文字:“相信大家都了解普希金的生平 , 毕竟他是‘俄罗斯诗歌的太阳’ , 也是一位著名的很有才华的诗人 。 在我们美国也一样 , 华盛顿广场建了普希金纪念碑 , 用他的名字给威斯康星州一所学院和新墨西哥州的艺术画廊命名 , 将《叶甫盖尼·奥涅金》改拍成影片并且很乐意去看同名歌剧 。 总之 , 我们也很喜爱和尊重他 。 伊万·谢尔盖耶维奇 , 生日快乐!”
|俄媒:美驻俄使馆发文庆祝普希金诞辰,把全名写错了
本文图片

美国驻俄使馆还在这段话的下方转发了一个YouTube平台视频的链接 , 是根据普希金长篇诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》拍摄的影片中的一个片段 。
俄新社注意到 , 美国使馆在上述这段文字中写错了普希金的名 , 原本应该是“亚历山大·谢尔盖耶维奇” , 而美大使馆写成了“伊万·谢尔盖耶维奇” 。 不过 , 俄新社报道称 , 美国大使馆随后进行了更正 。
|俄媒:美驻俄使馆发文庆祝普希金诞辰,把全名写错了
本文图片

对此 , 有俄罗斯网友评论称:“好在父称写对了!”
公开资料显示 , 俄罗斯人的全名一般由名、父称和姓这3部分组成 , 使用“名+父称”称呼时有尊敬之意 。