《相见欢·无言独上西楼》原文翻译赏析,相见欢·无言独上西楼全诗的意思


《相见欢·无言独上西楼》原文翻译赏析,相见欢·无言独上西楼全诗的意思

文章插图
无言独上西楼,月如钩 。
寂寞梧桐深院锁清秋 。
剪不断,理还乱,是离愁 。
别是一般滋味在心头 。
(一般 一作:一番)
【作者】:李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士 。汉族,彭城(今江苏徐州)人 。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主 。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,...
【译文】:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼 。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴 。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中 。
那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦 。那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦 。
【注释】:①锁清秋:深深被秋色所笼罩 。清秋,一作深秋 。
②剪,一作翦 。【《相见欢·无言独上西楼》原文翻译赏析,相见欢·无言独上西楼全诗的意思】③离愁:指去国之愁 。
④别是一般:另有一种意味 。别是,一作别有 。
【赏析】:首句“无言独上西楼”将人物引入画面 。“无言”二字活画出词人的愁苦神态,“独上”二字勾勒出作者孤身登楼的身影,孤独的词人默默无语,独自登上西楼 。神态与动作的描写,揭示了词人内心深处隐寓的很多不能倾诉的孤寂与凄婉 。
“……月如钩,寂寞梧桐深院,锁清秋”,寥寥12个字,形象地描绘出了词人登楼所见之景 。仰视天空,缺月如钩 。“如钩”不仅写出月形,表明时令,而且意味深长:那如钩的残月经历了无数次的阴晴圆缺,见证了人世间无数的悲欢离合,如今又勾起了词人的离愁别恨 。俯视庭院,茂密的梧桐叶已被无情的秋风扫荡殆尽,只剩下光秃秃的树干和几片残叶在秋风中瑟缩,词人不禁“寂寞”情生 。然而,“寂寞”的不只是梧桐,即使是凄惨秋色,也要被“锁”于这高墙深院之中 。而“锁”住的也不只是这满院秋色,落魄的人,孤寂的心,思乡的情,亡国的恨,都被这高墙深院禁锢起来,此景此情,用一个愁字是说不完的 。
缺月、梧桐、深院、清秋,这一切无不渲染出一种凄凉的境界,反映出词人内心的孤寂之情,同时也为下片的抒情做好铺垫 。作为一个亡国之君,一个苟延残喘的囚徒,他在下片中用极其婉转而又无奈的笔调,表达了心中复杂而又不可言喻的愁苦与悲伤 。
“剪不断,理还乱,是离愁 。”用丝喻愁,新颖而别致 。前人以“丝”谐音“思”,用来比喻思念,如李商隐“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”(《无题》)就是大家熟悉的名句 。李煜用“丝”来比喻“离愁”,别有一番新意 。然而丝长可以剪断,丝乱可以整理,而那千丝万缕的“离愁”却是“剪不断,理还乱” 。这位昔日的南唐后主心中所涌动的离愁别绪,是追忆“红日已高三丈后,金炉次第添金兽,红锦地衣随步皱”(《浣溪沙》)的荣华富贵,是思恋“风阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝”(《破阵子》)的故国家园,是悔失“四十年来家国,三千里地山河”(《破阵子》)的帝王江山 。然而,时过境迁,如今的李煜已是亡国奴、阶下囚,荣华富贵已成过眼烟云,故国家园亦是不堪回首,帝王江山毁于一旦 。阅历了人间冷暖、世态炎凉,经受了国破家亡的痛苦折磨,这诸多的愁苦悲恨哽咽于词人的心头难以排遣 。作者尝尽了愁的滋味,而这滋味,是难以言喻、难以说完的 。