《黄鹤楼/登黄鹤楼》原文翻译赏析,黄鹤楼/登黄鹤楼全诗的意思


《黄鹤楼/登黄鹤楼》原文翻译赏析,黄鹤楼/登黄鹤楼全诗的意思

文章插图
昔人已乘黄鹤去 , 此地空余黄鹤楼 。
黄鹤一去不复返 , 白云千载空悠悠 。
晴川历历汉阳树 , 芳草萋萋鹦鹉洲 。
日暮乡关何处是?
烟波江上使人愁 。
【作者】:崔颢 唐开元年间进士 , 官至太仆寺丞 , 天宝中为司勋员外郎 。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》 , 据说李白为之搁笔 , 曾有“眼前有景道不得 , 崔颢题诗在上头”的赞叹 。《全唐诗》存其诗四十二首 。
【译文】:过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了 , 这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼 。
黄鹤一去再也没有回来 , 千百年来只看见悠悠的白云 。
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见 , 鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖 。
天色已晚 , 眺望远方 , 故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面 , 给人带来深深的愁绪 。
【注释】:1.黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区 , 民国初年被火焚毁 , 1985年重建 , 传说
古代有一位名叫费祎的仙人 , 在此乘鹤登仙 。
2.昔人:指传说中的仙人子安 。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕 , 遂建楼 。
3.乘:驾 。4.去:离开 。5.空:只 。6.返:通返 , 返回 。
7.空悠悠:深 , 大的意思
8.悠悠:飘荡的样子 。
9.川:平原 。10.历历:清楚可数 。
11.汉阳:地名 , 现在湖北省武汉市汉阳区 , 与黄鹤楼隔江相望 。
12.萋萋:形容草木长得茂盛 。
13.鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南 , 根据后汉书记载 , 汉黄祖担任江夏太守时 , 在此大宴宾客 , 有人献
【《黄鹤楼/登黄鹤楼》原文翻译赏析,黄鹤楼/登黄鹤楼全诗的意思】上鹦鹉 , 故称鹦鹉洲 。唐朝时在汉阳西南长江中 , 后逐渐被水冲没 。
14.乡关:故乡 。【赏析】:这首诗前写景 , 后抒情 , 一气贯注 , 浑然天成 , 即使有一代“诗仙”之称的李白 , 也不由得佩服得连连赞叹 , 觉得自己还是暂时止笔为好 。为此 , 李白还遗憾得叹气说:“眼前好景道不得 , 崔颢题诗在上头!”
黄鹤楼因其所在之武昌黄鹤山(又名蛇山)而得名 。传说古代仙人子安乘黄鹤过此(见《齐谐志》);又云费文伟登仙驾鹤于此(见《太平寰宇记》引《图经》) 。诗即从楼的命名之由来着想 , 借传说落笔 , 然后生发开去 。仙人跨鹤 , 本属虚无 , 现以无作有 , 说它“一去不复返” , 就有岁月不再、古人不可见之憾;仙去楼空 , 唯余天际白云 , 悠悠千载 , 正能表现世事茫茫之慨 。诗人这几笔写出了那个时代登黄鹤楼的人们常有的感受 , 气概苍莽 , 感情真挚 。
前人有“文以气为主”之说 , 此诗前四句看似随口说出 , 一气旋转 , 顺势而下 , 绝无半点滞碍 。“黄鹤”二字再三出现 , 却因其气势奔腾直下 , 使读者“手挥五弦 , 目送飞鸿” , 急忙读下去 , 无暇觉察到它的重叠出现 , 而这是律诗格律上之大忌 , 诗人好像忘记了是在写“前有浮声 , 后须切响”、字字皆有定声的七律 。试看:首联的五、六字同出“黄鹤”;第三句几乎全用仄声;第四句又用“空悠悠”这样的三平调煞尾;亦不顾什么对仗 , 用的全是古体诗的句法 。这是因为七律在当时尚未定型吗?不是的 , 规范的七律早就有了 , 崔颢自己也曾写过 。是诗人有意在写拗律吗?也未必 。他跟后来杜甫的律诗有意自创别调的情况也不同 。看来还是知之而不顾 , 如《红楼梦》中林黛玉教人做诗时所说的 , “若是果有了奇句 , 连平仄虚实不对都使得的” 。在这里 , 崔颢是依据诗以立意为要和“不以词害意”的原则去进行实践的 , 所以才写出这样七律中罕见的高唱入云的诗句 。沈德潜评此诗 , 以为“意得象先 , 神行语外 , 纵笔写去 , 遂擅千古之奇”(《唐诗别裁》卷十三) , 也就是这个意思 。