居酒屋日语怎么写( 三 )


特に1980年代顷から居酒屋のチェーン店化が进んだ 。このことで、居酒屋は安く、大人数が集まることができ、少々騒いでもよく、様々な人の好みにあわせて饮み物や料理を选べるというメリットを持つようになった 。
このため、学生?会社员?友人などのグループで「简単な宴会」を催す际の会场としてよく用いられている 。なお、チェーン店を中心に基本的には低価格で気軽に饮食できることを売りにしている店が多く、その为男女に関わらず広い层を顾客としている 。
店内の装饰や提供する饮食类は和风のことが多いが、あえて洋风にすることにより他店との差别化を図る店もある 。また、新鲜な鱼介类を提供していることを强调するために店内に生け箦を作る店や、カウンターを作って目の前で调理をしてみせる店など、様々な工夫を凝らした店が多い 。
なお、チェーン店においては调理済みの料理を提供することがほとんどである 。かつての居酒屋は、看板代わりに赤い提灯を店先に掲げていたことが多かったため、居酒屋を「赤提灯(あかちょうちん)」と呼ぶ人はいまだに多い 。
同様に、縄で作った暖帘を入り口に下げていた店が多かったことから、「縄暖帘(なわのれん)」と呼ぶ人もいる 。近年のチェーン店化された居酒屋をこれらの名前で呼ぶ人は少ない 。
むしろ昔ながらの居酒屋をチェーン店と区别するときにこれらの名前を使う 。现在は老若男女を问わず利用されているが、かつては居酒屋は主に男性会社员や肉体労働者の大众的な社交场として机能していた 。
これが日本の文化に与えている影响も少なくない 。歌谣曲の题材として取り上げられることが多く、特に演歌で居酒屋の情景が歌われることが多い 。
また、日本映画の舞台として取り上げられることもある 。店に入って酒を注文すると、他に何も頼んでいなくても小皿や小钵に入った一品料理が出てくるケースが多い 。
これは「お通し」もしくは「突き出し」と呼ばれるもので、最初の注文が入ってから客に出すまでの时间をつなぐためのものである 。この他「口取」とする店もある 。
予め作っておいてすぐに出せるもの、あるいは前日の残り物などを上手く処理して出す 。枝豆や、前日は刺身で出していた鱼を、煮付けにして出すなどはその例である 。
関东ではお通し、関西では突き出しという所が多いようだが、両者で全く正反対の言叶を同义语として使っているところが兴味深い 。突き出しの目的を考察すると、突き出しは酒を饮ませるためのつまみであり、注文した料理が届く前に客が酒を 饮むことで酒の売り上げを増やす目的もあり、客への便宜と言うよりは店の便宜である场合も多い 。
一部の店では客が「店に入る条件である」として突き出しを拒否できないと强要する场合がある 。日本では一般的なこの「惯习」を知らない外国人観光客とのトラブルが多い 。
最近では、このお通しを拒否可能としている店もあるが、それの如何に関わらず、席料などの名目で客の注文した额に多少かさ上げした额の支払いを必须とする店も大手チェーン店の一部などに见られる 。いずれの场合も、その料金システムは、メニュー等の书类の目立たない个所に记されるのが一般的である 。
海外で居酒屋も确実に流行りしている 。原因はおそらく大皿料理が世界的には珍しい国があるか 。