越南话好难怎么写( 二 )


对于有声调的语言来说 , 情况就完全不同了 。以汉语为例 , “小 心”只能读成“xi?o xin” , 对没有声调的语言国家的人来说 , 他们常常会在声调的问题上犯错误 。
例如 , 他们时常会把“xi?o xin”读成“xiao xin”(肖心)或“xiào xin”(笑星) , 意思就完全错了 。以越南语的为例 , “c?n th?n”(小心) , 有的人也会因一时把握不好而读成“can th?n”或“can than”等 , 意思也就完全错了 。
声调易混的问题在这里也值得一提 。越南语共有6个声调 , 它们分别是:平声、锐声、玄声、问声、跌声、重声 , 越南语的读法依次是:dau ngang, d?u s?c(/), d?u hug?n(\), d?u h?i(?) ,d?u ng?(~) ,  d?u n?ng(.)。
在这6个声调中 , 有两组声调对中国学生来说时常出现易混的情况 。例如:锐声和跌声 , 即“/”和“~” , 玄声和重声 , 即“\”和“.” 。
它们的区别在于:锐声“/”调轻锐 , 而跌声“~”的调是在锐声的基础上“跌浪起伏” 。这里以“?á”(石头)、“??”(已经、曾经)为例 。
如果“??”没有“跌浪起伏” 则会读成“?á” , 意思就不同了 。比如“?? ?i”是“已经去” , “?á ?i”则是“踢出去” 。
玄声(\)和重声(.)两个声调的关系也是一样的 。例如:“L?i nói ”(阿利说) , “L?i nói”(说的话) , 如果声调未能按要求去把握好 , 那么 , 所表达出来的意思就不同了 。
4、方言 越南语主要有北部方言、北中部方言、南部及南中部方言 , 以北部河内方言为标准语 。其余两种方言有部分语音的变异 , 但语法结构相同 , 词汇差异不大 , 可以互通 。
语音 越南语语音包括单元音11个 , 辅音25个 ,  构成162韵;辅音韵尾有- 。

越南话好难怎么写

文章插图