端午节日语怎么写

1.求:关于端午节的日语文章端午节快乐
今年の端午节は5月31日 。旧暦の5月5日です 。端午节と言えばドラゴンボートと粽 。その由来をお话ししましょう 。端午节の由来は、楚の诗人?屈原(くつげん)に由来しています 。
屈原は中国歴史上でも第一の诗人とも言われ、当时楚と他国が団结して秦に抵抗しようではないかとも唱えていた人物でした 。しかし楚の王は彼の忠言を闻かず、ついには楚から追放してしまったのです 。その后も运に见放されたような爱国心旺盛な屈原は、忧国のあまりついには泪罗(べきら)江(河)に身を投じてしまいました 。このことを闻いた楚の人々は、河に駆け集まり舟を出して屈原の身を探しました 。その时、敬爱する屈原の体が鱼や虾蟹に食べられないように粽(ちまき)を河に投げ入れもしました(一说には、屈原の魂を镇めるために粽を河に投げた、というのもあります) 。屈原が河に身を投じたこの日が、旧暦の5月5日だったのです 。
それが変化して、现在のドラゴンボートレースと粽の习惯になりました 。この他の习惯もあります 。轩先きに菖蒲や艾を吊るしたり、雄黄酒(雄黄=鶏冠石の粉末と蒲の根を刻んで焼酎に入れたもの)を饮んだり、子供が香包(におい袋)を首にかけたり 。魔よけの意味もありますが、これから始まる猛暑を乗り切るための意味もあります 。
2.求:关于端午节的日语文章端午节快乐今年の端午节は5月31日 。
旧暦の5月5日です 。端午节と言えばドラゴンボートと粽 。
その由来をお话ししましょう 。端午节の由来は、楚の诗人?屈原(くつげん)に由来しています 。
屈原は中国歴史上でも第一の诗人とも言われ、当时楚と他国が団结して秦に抵抗しようではないかとも唱えていた人物でした 。しかし楚の王は彼の忠言を闻かず、ついには楚から追放してしまったのです 。
その后も运に见放されたような爱国心旺盛な屈原は、忧国のあまりついには泪罗(べきら)江(河)に身を投じてしまいました 。このことを闻いた楚の人々は、河に駆け集まり舟を出して屈原の身を探しました 。
その时、敬爱する屈原の体が鱼や虾蟹に食べられないように粽(ちまき)を河に投げ入れもしました(一说には、屈原の魂を镇めるために粽を河に投げた、というのもあります) 。屈原が河に身を投じたこの日が、旧暦の5月5日だったのです 。
それが変化して、现在のドラゴンボートレースと粽の习惯になりました 。この他の习惯もあります 。
轩先きに菖蒲や艾を吊るしたり、雄黄酒(雄黄=鶏冠石の粉末と蒲の根を刻んで焼酎に入れたもの)を饮んだり、子供が香包(におい袋)を首にかけたり 。魔よけの意味もありますが、これから始まる猛暑を乗り切るための意味もあります 。
3.端午节出来日语怎么说如果只是贺卡的话,把内容改成:请体验1下中国的端午节吧 会不会好一点?日本的端午日期过了是一方面,那也不是大人过的节日 。
因为是客人,就用敬语了 做改动的话可以,但是千万不要改成 お楽しんでくださいませ 这句话双关,客人会真的很期待你们为他们准备了什么惊喜的;也不要用ご体験くださいませ,他们会真的去做些什么的 不过其实既然说出话了,却什么都不做也不好吧 。不知道你们那里是怎么安排的,送个小粽子的手机链之类的9很理想了 。
西单的明珠如果没有,就去阜成门的万通看看,超便宜又不失礼 。