商务英语还盘怎么写( 二 )


4.怎么写英文还盘信Mexico Optical Ltd.
356 ROAD,MEXICO CITY MEXICO.
FAX: 859-723-8899
DATE: 17 March 2004
KAIDA OPTICAL CO.,LTD.
No.4Shuangfeng Rd., Damaiyu Developing-Area,
Yuhuan CountyZhejiangChina
Dear Sirs,
We write to thank you for your offer of March 12th, 2004. However after a careful study of your quotation, we find that your price seems to be on the high side. It will leave us with almost no profit to accept your price.
We appreciate the quality of your products and are glad to have the opportunity to do business with you. We suggest that you make some allowance on your price. For your reference, the highest prices we can accept are as follows:
ART.NO.dx-04022 USD35.10 /dozen CIFC3 Acapulco
ART.NO.DX-04014USD46.90/dozen CIFC3 Acapulco
Please take it into serious consideration and your early reply will be appreciated.
Best regards!
Yours faithfully,
Mexico Optical Ltd.
MANAGER
5.急求一套 外贸函电的 发盘 还盘 写作范文发盘 Dear Sir, We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list. We think the "Portable 95" is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy duty and at the same time conveniently portable when carried in its case. We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it. Although costs have been rising since March, we have not yet raised our pries, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once. 敬启者: 我们很高兴收到您四月五日答复我们打字机广告的来信,现按您来信的要求附上我们最新的附图产品目录及现在的价目表 。
我们认为“手提95型”会适合您的需要 。这部机重6 。
5公斤,比常见的手提机稍重一些,但适合于打字量大的用途,同时也可放进打字箱内,十分便于手提 。我们目前的存货中有这样一台机子,我们将很乐意为您安排前来试用 。
自今年三月以来各种费用一直在上升,但我们仍未提价,不过目前的库存一旦售完便可能不得不这样做 。为此我们建议您即时向我们下订单 。
还盘 Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us. We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products. Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way. The best we can do is to reduce our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval. We look forward to hearing from you. Yours faithfully 先生: 二零零零年五月二十曰来函收到,不胜感激 。得知贵公司认为火焰牌打火机价格过高,无利可图,本公司极感遗憾 。
来函又提及曰本同类货品报价较其低近百分之十 。本公司认同来函的说法,然而,其他厂商的产品质量绝对不能与本公司的相提并论 。
虽然极望与贵公司交易,但该还盘较本公司报价相差极大,故未能接受贵公司定单 。特此调整报价,降价百分之二,祈盼贵公司满意 。
谨候佳音 。
6.根据"建立商务关系、询盘、报盘和还盘、订货"这四项内容串编一A The seller: Miss Li representing Huaxin Trading Company Limited B The buyer: Mr. Huang representing James Brown & Sons A: Good morning, Mr. Huang. Glad to meet you. B: Good morning, Miss Li. Glad to meet you, too. It is my first time to visit Shanghai. Shanghai has been known to me as an interaction port city before I came here. A: We always take attention to establish business relations with the new clients in other countries. I wish we will have a good time this morning. B: I come here to visit you hoping to have a discussion with you on the purchase of your HX Series chinaware. A: Which Art. No. are you interested in? B: HX1115 and HX1128. A: Which price terms do you prefer, FOB, CFR, or CIF? B: CIF. A: The price of HX1115 is USD 24.19 per set CIF Toronto. The price of HX1128 is USD 14.93 per set CIF Toronto. It is understood that the above prices are net, without any commission. B: I am afraid it goes against the usual commercial practice not to allow a commission. A: We are prepared to grant you a 5% commission. 442 sets of HX1115 at the price of USD 24.68 per set CIFC5 Toronto; 338 sets of HX1128 at the price of USD 15.23 per set CIFC5 Toronto. B: I'm afraid your prices appear unworkable. A: I am assuring you that our prices are most favorable. A trial sale will unvoiced you of my words. B: Unless the prices could match with the market level, it is difficult to persuade customers to purchase with you. In order to conclude the transaction, I think you should reduce your price to USD 23.00 per set of HX1115. Will you consider cutting down your price to USD 14.20 per set of HX1128. A: As the raw material has advanced by 10% during the last few months and the prices are going up, owing to the rise in the cost of raw materials. We can't accept this prices. B: I think it unwise for both of us to insist on his own prices. Can we each make some concession, say, the price of HX1115 is USD 23.50 per set CIFC5 Toronto; the price of HX1128 is USD 14.50 CIFC5 Toronto? A: If we accept your prices, we will not leave a little of margin of profit. B: I am afraid we have to call the whole deal off if you still insist on your original quotation. A: Well for friendship's sake, we are prepared to make a 5% reduction if your order is big enough. Our minimum quantity is a 20' container for each article. B: Our quantities are 542 sets of HX1115 and 438 sets of HX1128. A: OK. I will get the Sales Confirmation ready tomorrow for your signature. Would it be convenient for you to come again tomorrow morning? B: OK. We expect to find a good market for your goods and hope to place further and large orders with you in the near future. See you tomorrow morning. A: See you. 。