1. 住址用英语怎么说 住址:
1. dwelling place
2. place of abode
3. address (ADDR;ADR)
Examples:
1. 如果我知道他的住址 , 我会写信给他 。
If I knew his address, I could write to him.
2. 我得出去侦查一番才找到你的住址.
I had to go out sleuthing to find your address.
3. 人而无一住址者是为流浪汉 , 住址有二者是为放荡儿 。
A man without an address is a vagabond; a man with two address is a libertine.
4. 他的住址是摄政街284号 , 对吗?
His address be248 regent street, right?
住址不明
non est (inventus)
目前住址
Present address
永久住址
Permanent address
目前住址
Current address
牧师的住址
The residence of a vicar.
住址;通讯处
home address
在信上写明住址
address a letter.
在信上写明住址
Address a letter.
拒绝透露自己的姓名和住址
refuse to disclose one's name and address
你现在的住址是哪里?
What is your present address?
2. 家庭地址的英文格式 * 英文地址第1行:
Room 501, No. 71 Qinzhuangyuan Li
英文地址第2行:
Nanjing City, Jiangsu Pronvice
英文地址第3行:
People's Republic of China
英文地址第4行:
Postal Code xxxxxx
* 城市/地区(英文):
Nanjing City/Jiangsu Province
- 记得在第四行提供自己的邮政编码
- 另外:英文里没有“里、弄、胡同”等的绝对对等语 , 一般以音译为准 。
补充说明一下为何重复输入城市与地区:对方发函过来基本上会根据数据库内存的资料打印收件人的地址 , 栏位格式是统一的 , 这很多时候会造成美国以外地区的地址列印出来不完整 。
为避免收不到对方信函 , 一般美国以外地区会想办法把完整地址填写在所提供的有限栏位里(包含邮编) , 以避免打印不完整 。
3. 中文住址的英文写法 Room106, Floor1, Unit3, Building27, Yinglun Xincun, Dongshan Sub-district, Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China.
NO.26, Renming Lu, Hushu Town, Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China.
特别大的城市 , 或著名的城市 , 可不译出“市” , 即city.
如果有邮编的话 , 邮编要写在省后 , 不用标点符号隔开 , 如“Jiangsu 210003”
4. 家庭住址用英语怎么填 完整英文地址翻译为:Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town, Dazhou City,Sichuan Provice,China 四川省达州市大竹县一品新筑X栋X单元XX号
Country(国家):China
Address1(地址1):Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town,
Address2(地址2):这项留空 , 不填
City(城市):Dazhou City
Provice(省份):Sichuan Provice
扩展资料
地址翻译:先小后大 。
中国人喜欢先说大的后说小的 , 如**区**路**号 。而外国人喜欢先说小的后说大的 , 如 :**号**路**区 , 因此 , 在翻译时就应该先写小的后写大的 。
例子
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户R
oom 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Province, China
【住址的英文怎么写】注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成英文 , 只要照写拼音就行 。填写姓名时 , 姓在前 , 名在后 , 中间空格 , 首字母大写 。填写地址时 , 从小地址到大地址 , 逗号或空格后的第一个字母大写 。