怎么写外贸开发信( 三 )


人都是感性的,所以您需要在您的信函里体现感性的一面 。然而很多人都有一种误解,以为写作商务信函就应该用一种特殊的“生意腔”,于是把一封本来应该是热情而友好的外贸开发信写得呆板而死气沉沉 。
他们宁愿写“Your letter has been received”,“Your complaint is being looked into”而不是“I have received your letter”或者“We are looking into your complaint” 。其实我们简单的来理解一下,每次外贸开发信的往来不就是跟对方进行了一次交谈吗?只不过是把交谈的内容写到了纸上而已 。
多用一些简单明了的语句,用我/我们做主语,这样才能让我们的外贸开发信读起来热情,友好,就像两个朋友之间的谈话那样简单,自然,人性化 。想象一下,如果您由于无法准时交货而在电话上跟您的合作伙伴表示歉意时,您会怎么说?我想您会说“I am sorry we cannot deliver the goods today” 。
既然在电话中您会这样说,为什么在信件中要改成“It is regretted that goods cannot be delivered today”?放弃这种所谓的“生意腔”吧,让您的信也象谈话那样简单,自然,人性化 。由于您写的外贸开发信都是有其目的性的,所以您的外贸开发信里所采用的语气语调也应该符合您的目的 。
在写之前先不妨仔细考虑一下,您写这封外贸开发信是想达到一个什么样的目的,您希望对收信人产生一种怎样的影响呢?是歉意的,劝说性的,还是坚决的,要求性的 。这完全可以通过外贸开发信中的语气语调来表现 。
不管是生活中的交往还是生意上的合作,真诚是最重要也是最基础的,所以您的外贸开发信也必须能够充分体现您的真诚 。不管说什么,都要带着您的诚意去说 。
把写好的信函拿起来读一遍,确保如果此时对方正在电话中与您通话,他一定能够感受到您的自然和真诚 。跟您一样,您的合作伙伴们每天都要阅读大量开发信文件 。
所以,外贸开发信一定要写得简明扼要,短小精悍,切中要点 。如果是不符合主题或者对外贸开发信的目的不能产生利益的内容,请毫不留情的舍弃它们 。
因为这些内容不仅不能使交流通畅,反而会混淆视听,非但不能让读者感兴趣,反而会让他们恼火,产生反感 。我们这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语比如your kind inquiry ,your esteemed order等就可以的 。
而是要体现一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度 。如果本着这样的态度去跟别人交流,那么就算您这次拒绝了对方的要求,也不会因此失去这个朋友,不会影响今后合作的机会 。
特别要注意,当双方观点不能统一时,我们首先要理解并尊重对方的观点 。如果对方的建议不合理或者对您的指责不公平时,请表现一下您的高姿态,您可以据理力争,说明您的观点,但注意要讲究礼节礼貌,避免用冒犯性的语言 。
还要提醒一点,中国人有句话叫做“过犹不及” 。任何事情,一旦过了头,效果反而不好 。
【怎么写外贸开发信】礼貌过了头,可能会变成阿谀奉承,真诚过了头,也会变成天真幼稚 。所以最关键的还是要把握好“度”,才能达到预期的效果 。
就像前面提到的,要用简洁朴实的语言来写外贸开发信,让您的开发信读起来简单,清楚,容易理解 。用常见的单词,避免生僻或者拼写复杂的单词 。
一个单词可以表达,就不要用词组 。多用短句,因为短句更容易理解 。
少用“and”,“but”,“however”,“consequently”这些让句子变得冗长的连词 。在同一封外贸开发信里,不要使用多个相同含义的单词 。