真的的日语怎么写

1. "真的"用日语怎么说 在不同的语境下有不同的说法:1、本当に?疑问语气:真的?2、本当に~~~ 陈述 , 真的是 。
3、まじで? 疑问 , 真么吗?!4、うすだろう?骗人的吧?也表示“真的”5、うそじゃないか?不是骗人的吧?也表示“真的”6、冗谈じゃないか?不是开玩笑吧?也表示“真的”例句:あなたは本当に国を爱している人です(你是一个真正热爱国家的人) 。扩展资料日语“真的假的”有以下的说法:1、ほんとうに?/ほんとうですか?提起质问别人时所说的“真的假的”的日语说法 , 相信不少小伙伴们就会想起这句话 。
「ほんとう」一词本身为名词和形容动词 , 加上「に」后成为副词 , 表示程度 。但也可以单独使用做疑问句 , 表示对事情的质疑 。
例句:1、あなたは确かにかわいい女の子です(你确实是一个非常可爱的姑娘) 。2、告白の返事がしたいから机会を作ってくださいと先生に伝え、热海に行き恋人の圣地を见つけたのは本当に偶然です 。
(我告诉他说想要回复他的表白 , 给我制造个机62616964757a686964616fe78988e69d8331333431363564会吧 , 于是我们去了热海 , 不过发现恋人的圣地还真的是偶然 。)3、私は音乐を闻くこと、音乐を歌うことが大好きです.自分のCDがあったから , とても乐しかったです.(我喜欢听歌、唱歌 , 有了属于自己的CD , 这真的是一件值得高兴的事 。)
2. “真的吗”的日语 真的吗:本当に?
日语“真的假的”的说法:ほんとうに?/ほんとうですか?
提起质问别人时所说的“真的假的”的日语说法 , 相信不少小伙伴们就会想起这句话 。
「ほんとう」一词本身为名词和形容动词 , 加上「に」后成为副词 , 表示程度 。但也可以单独使用做疑问句 , 表示对事情的质疑 。
扩展资料
まじ和まじで的区别
【真的的日语怎么写】与「本当に」在使用场景上很相近的另外一个词是:まじ、まじで 。这个词我们也可以经常在网络上看到 , 中文写作“麻吉”来使用 。
「まじ」是「真面目(まじめ)」的缩略语 , 表达的意思是“真的?”、“你是认真的?”、“不是开玩笑吧?” 。
据说这个词源于江户时代的艺人们在休息室里的用语 , 1980年代在年轻人之间流行开来 。