日语的明白怎么写( 二 )


李 :はい、承知しました 。
课长:想汇总到你这的想法,能帮我做吗?
李:好的,知道了
2、上司:この提案(ていあん)は重要(じゅうよう)です 。顽张(がんば)ってください 。
员工:承知しました
上司:这个提案很重要,请努力吧
员工:我知道了
二、对下级
了解(りょうかい)した/
了解(りょうかい)しました
例:1、
秘书:课长(かちょう)、李さん今日(きょう)は欠勤(けっきん)しました 。
课长:了解した(知道了)
秘书:课长,小李今天请假了
课长:知道了
三、对客人/上司
かしこまりました
明白了、知道了、遵命
例:
1、李 :部长、今回(こんかい)の仕事(しごと)ですが、ぜひ、私に担当(たんとう)させていただけませんか 。
部长:君(きみ)に任(まか)せてもいいんだが、自信(じしん)はあるのかい 。
李 :ええ、部长の期待(きたい)に背(せ)かないよう、全力(ぜんりょく)を尽(つ)くします 。
部长:わかった 。じゃ、君に任せよう 。思(おも)う存分(ぞんぶん)腕(うで)を振(ふ)るってくれ 。
李 :はい、かしこまりました 。
李:部长这次的工作,请一定让我负责好吗?
部长:交给你是可以的,有信心吗
李:恩,为了不辜负部长的期待,我会竭尽全力的 。
部长:知道了,交给你,请尽情的干吧
李:遵命
2、客人:ツインの部屋(へや)を一つお愿(ねが)い致(いた)します
服务生:かしこまりました,少々(しょうしょう)お待(ま)ちください
客人:请给我安排一个双人间
服务生:知道了,谢谢
四、对于平辈(一般用法)
分(わ)かりました/
わかった
例:
1、同僚A:たった今、部长から电话(でんわ)があって、戻(もど)ったら、すぐ、部长室(しつ)に来てくれとのことだったよ 。
同僚B :うん、わかった 。ありがとう 。
A:刚才部长给我打电话,回来后,马上到部长室来 。
B:恩,知道了,谢谢
2、同学A:明日(あした)公园(こうえん)の入り口(いりぐち)で集(あつ)まります 。
同学B:分かりました 。
A:明天在公园门口集合
B:我知道了
五、书面用语(一般不在口语里用)
承(うけたまわ)ります
电子邮件中、信件中,表达已收到消息
3. 日语怎么写 日语的写法 日本的文字由汉字和假名两套符号组成,混合使用 。假名有两种字体:平假名和片假名,各有71个 。前者假借汉字的草书造成,用于日常书写和印刷;后者假借汉字楷书的偏旁冠盖造成,用于标记外来词、象声词以及特殊的词语 。
一、汉字 。
日本在上古时代是没有文字的,文字是在汉字传入日本后才逐渐发展而成的 。汉字传入日本后,成为当时日本唯一的文字 。不过汉字在日本的读法有训读及音读两种 。前者即日本原来的语言,而后者则系外来传入之音 。然音读又因传入的时地之异而复分为汉音、唐音、吴音 。汉字传入日本后,不仅促进了日本古代文化的进步,同时亦因而促成了所谓片、平假名的日本文字的出现 。
日文中的汉字有音读、训读两种类型 。音读的汉字,形、音、义都和汉语相同或相似 。而训读的汉字,是根据汉字的汉语意义来读成日语的发音 。日文的汉字中训读字占大多数,此外还有重箱读和汤桶读 。