履历书日语怎么写( 二 )


大学の専攻も日本语学科に决めて、日本语をきちんと勉强していました 。昨年の12月に日本语国际能力试験の1级を顺调に取得できました 。
私は顽张り屋です 。大学2年の时、日本语能力がまだ不十分で、日本语を练习するために、私は猪猪字幕组と言う日本アニメ制作団体に加入し日本语翻訳の仕事をしてました 。
この団体は日本アニメの无偿翻訳の民间组织です 。当时、私の日本语レベルは本当に仅かなので、最初20分间のテレビドラマを翻訳しただけで、12时间もかかってしまいました 。
私はこのボランテア仕事に対する情热を持って、大変でしたが、ちゃんと最后まで完全に翻訳できました 。后から、中国大陆及び台湾と香港の観客も私が参加し翻訳したドラマを见ている分かった、本当に嬉しくて自慢な気持ちがいっぱいでした 。
その后、私も自分の翻訳チームを作ってましたが、就职の为に、现在チームの运営を后辈に任せています 。でも、过去の翻訳の経歴を思い出す度に気持ちがまだ沸き沸きで、自信満々でした 。
私は想像力と创造力のある人です 。そして、実践の勇気も持っております 。
大学在学の时から、キャンパス内のビジネスのチャンスをチャレンジしてました 。それは新入生を対象し、生活用品を贩売するビジネスでした 。
何故なら学校の近くに百货店が无かったから 。私はすぐ大量な生活用品を卸して、新入生に向けて、配达セールをやってました 。
仅か二日间で、卸した商品を完売できました 。やったと感じて、何より嬉しかった 。
このチャレンジで、人生初めての成功の喜びを感じて、本当に満足でした 。私の仅かな成功は企业様から见れば、恐らく大した事でないと思いますが 。
アピールしたいのは、私の勇気と根性でした 。私は何でもチャレンジしたくて、自分の力で道を开いて、成功まで全力に迈进する人です 。
私は几ら失败しても谛めません、绝対中途半端にしない人です 。それに、私は真面目で、责任感が强く持っている人です 。
今回の応募をチャンスにし、今まで学んだ知识と身に着けた技能を生かし、贵社の为に少しても力に成れればと思って応募していました 。
4. 日本零工履历书的动机怎么写 我非常清楚你的处境 。
现在在日本自己联系零工可不好找,金融危机加上外国人(中国人众多)泛滥,劳动力需求情况远比十多年前差 。尤其是中国人的过多和一些不好的影响,对中国人也有排斥的态度 。我在日本打工基本上都是熟人朋友介绍的,自己应聘过一次,感觉还可以,不过由于路程远加上时间安排以及上存在一些问题没能干 。我感觉当时我的会话还是不错的 。如果你的交流比较流畅的话应聘十个八个估计有考虑的,不过我看你才去日本2个月,估计听懂都够呛 。所以建议还是找朋友熟人让他们介绍介绍吧,这样有可能找到工作 。
不过还是给你写一写履历书吧 。供你参考~
(如果你是学生)日本の文化と色んなものを勉强しに日本に来ました 。来日2ヶ月ですが、日本の生活といろいろな面で面白くて、もっと好きになりました 。日本の生活にもっとなれて、日本语のレベルを高めるために、暇な时间を利用してアルバイトなんてするつもりですが、どうぞよろしくお愿いします 。顽张ります 。
5. 用日语写履历书中的性格 性格性格はまじめで、失败にはめげず、自信を持って対処する心がまえです、明るく、忍耐力があります 。