老妈的韩语怎么写

1. 妈妈这个词的 由来 妈妈这个词的由来如下:“妈”这一词最早记载于《广雅·释亲》——妈,母也 。
由此可见,“妈妈”一词并不是由西文音译过来的 。当然,最为值得一提的是,在《广雅·释亲》中,也出现了与对“妈”相对应的“爸” 。
《广雅·释亲》:爸,父也 。王念孙曰:“爸者,父亲之转 。”
很明显,“妈”和“爸”是同时出现的,并且都不是音译过来的 。从“妈,母也”中,我们可以看出,“妈”最早不叫“妈”,而是叫做“母”或者“妣”(唐代以后,“妣”这个字不再泛指母亲,而是专门用来指代去世的母亲) 。
先秦时期的《诗经·小雅·蓼莪》中这样写道:“父兮生我,母兮鞠我” 。秦汉之际的《尔雅·释亲》中也提道:“父为考,母为妣 。”
“母”这个字呢,最开始出现在商朝的甲骨文上,其甲骨文字形,是“女”字加上两乳,象征哺乳女性之形 。后续出现的称呼“母亲”,也正是随着甲骨文“母”字的正式出现而水到渠成的 。
看到这里,“妈妈”最早的称呼,比较正式的便是“妈”,“母”,“妣”这三个字了 。其中,“妈”这个称呼,大家再熟悉不过了,不管是在今天,还是在古代,被广泛使用的就是“妈”这个称呼 。
可能是古人觉得叫“妈”不太顺口,“妈”这个称呼被使用了大概1000多年后,于是,我们最熟悉的称呼,“妈妈”终于出现了 。关于这个称呼,曾经学界有观点认为,“妈妈”这个词是西文音译过来的,当然,这种观点自然是错误的,“妈妈”这个词在南宋时期就被用来指代母亲了 。
南宋诗人汪应辰(此人被称作历上最年轻的状元)曾经写道:“维年月日,爹爹妈妈以清酌、时果、庶羞之奠……”也正是从宋元时代开始,随着小说、杂剧等半白话文体的出现,口语化的表达才变得比较常见了,于是“妈妈”这个词开始出现在一些文学作品中:宋末元初俞琰所撰《席上腐谈》中:“今人称妇人为妈妈 。”元末戏曲作家高明《琵琶记》中:“喜爹妈双全,谢天相佑 。”
当然,在宋元时代,“妈妈”还有一个比较极端的用法,那就是我们在影视剧中常听的“老鸨” 。成书于宋元之际的《大宋宣和遗事》中对李师师的老鸨子就称为“妈妈” 。
施耐庵的《水浒传》中:“‘相烦姐姐请出妈妈来,小闲自有话说 。’梅香入去不多时,转出李妈妈来 。”
这个极端的称呼难免有些难听,于是另一个比较雅的称呼,“娘”也就被开始广泛使用了 。但是“娘”这个字,它最开始用来指代年轻女子,并不指代“母亲”,在当时,“娘”才是用来指代母亲的 。
到了隋唐时期,“娘”才成为“母亲”的代称 。《隋书》中有记载:“韦世康为绛州刺史,与子弟书云:况娘春秋已高,温清宜奉 。”
而到了宋元时代,“娘”和“娘”彻底混用,既可用来称呼母亲,也可用来指代年轻女子,到今天,这两个字也合成了一个字,“娘”成了“娘”的繁体 。当然,不论是在古代,还是在今天,关于“妈妈”的称呼,还有其他很多别称,甚至有些在今天都还在保留着 。
扩展资料:1、妈妈的世界语言:汉藏语系:汉语普通话:妈妈(mā mā);印欧语系:日耳曼语族:英语:mother, mom,mummy,mama;德语:die Mutter, Mutti罗曼语族:法语:mère, maman(发音类似英语mammo);意大利语:madre;西班牙语:madre希腊语族:希腊语:μητ?ρα(罗马字mitera),μαμ;俄语:ма?ть(matvi)乌拉尔语系:芬兰语:?iti;阿拉伯语:???;芬兰语:mor;爱沙尼亚语:ema.;保加利亚语:мамо;泰语:???未定语系:日语:おかあさん(o kaa san)、はは(haha);韩语:???(o mo ni)据报道,除黑人外,世界其他人种都有2%的尼安德特基因,人类起始于同一批祖先,所以都发妈妈的音不足为奇 。2、妈妈的生理学定义:在生物学上,子女体细胞中成对的染色体,有一半是由母亲的卵子的提供,因此可借由DNA分析来辨别亲属关系,且父亲精子与卵子结合时,只有提供细胞核的遗传物质,因此子女细胞中粒线体的DNA皆来自母亲,可由此来判别母系祖谱 。