1. 用韩国语帮翻译下几个人名 黄卿:?? 发音:【huang gyeong】
宋洪干:??? 发音:【song hong gan 】
宋先栋:??? 发音:【song seon dong】
王道远:??? 发音:【wuang do wuan 】
马麒麟:??? 发音:【ma gi lim】
宋文:?? 发音:【song mun】
赵倩:?? 发音:【jo cheon】
马麒麟:??? 之所以这么翻译
是符合韩国人的习惯
翻译器上也是翻译的??
但是觉得很俗,不太好听,o(∩_∩)o
因为韩国人发“lin”因的都会翻译成?,很少有直接翻译成?的
而且,翻译名字是根据发音才翻译的不是吗
黄卿:??
宋洪干:???
宋先栋:???
王道远:???
马麒麟:???
宋文:??
赵倩:??
【麟的韩文怎么写】5555,我知道有麒麟这个词,就因为麒麟的翻译是??,而且人家又姓马,所以我觉得翻译成??? 很别扭啊,发音也别扭,既然咱是翻译人家名字,不能人家名字叫“苹果”,咱就给人翻译成“??”啊~~ 很定得音译~~~ 我也没说???是错的,只是觉得应该改成?
- 鹤的隶书怎么写
- f在拼音本上怎么写的
- 返字的繁体字怎么写
- 子的韩国字怎么写
- 幼儿园毕业证怎么写
- 啄木鸟的啄拼音怎么写
- 我矮英语怎么写
- 乌龟的笔顺怎么写
- 新生儿可以听什么音乐 新生儿可以听的音乐
- 川红花的功效与作用 川红花的功效与作用吃法