日语的no怎么写

1. 日语no的用法:名词和名词之间是必须用no来连接么 日语的名词和名词之间连接,一般都是用“の”,表示并列、从属等关系 。
【日语的no怎么写】这个毫无疑问 。但你举的例子却未必要用“の”来连接 。
“花家”,应该是姓花的一家人吧?那么,直接写作“花家”就可以了 。我们可以在日本的电视连续剧、动画、文学作品中看到许多类似的例子,如“田中家”“吉野家”等 。
用法是完全相同的 。翻译:ここは花家です 。
在这个句子中,“花”不能读作“はな”,而要读作“か” 。“家”也不能读作“いえ”,而要读作“け” 。
但是,需要注意的是,如果是对日本人直接这样说,估计对方很难听得懂,必须再加以说明才是妥当的做法 。
2.日语的名词和名词之间连接,一般都是用“の”,表示并列、从属等关系 。这个毫无疑问 。
但你举的例子却未必要用“の”来连接 。“花家”,应该是姓花的一家人吧?那么,直接写作“花家”就可以了 。
我们可以在日本的电视连续剧、动画、文学作品中看到许多类似的例子,如“田中家”“吉野家”等 。用法是完全相同的 。
翻译:
ここは花家です 。
在这个句子中,“花”不能读作“はな”,而要读作“か” 。
“家”也不能读作“いえ”,而要读作“け” 。
但是,需要注意的是,如果是对日本人直接这样说,估计对方很难听得懂,必须再加以说明才是妥当的做法 。
3. 日语怎么写 日语中的汉字就不用说啦 跟中国一样的 假名比较复杂一点 あア(a) いイ(i) うウ(u) えエ(e) おオ(o) かカ(ka) きキ(ki) くク(ku) けケ(ke) こコ(ko) さサ(sa) しシ(shi) すス(su) せセ(se) そソ(so) たタ(ta) ちチ(chi) つツ(tsu) てテ(te) とト(to) なナ(na) にニ(ni) ぬヌ(nu) ねネ(ne) のノ(no) はハ(ha) ひヒ(hi) ふフ(fu) へヘ(he) ほホ(ho) まマ(ma) みミ(mi) むム(mu) めメ(me) もモ(mo) やヤ(ya) ゆユ(yu) よヨ(yo) らラ(ra) りリ(ri) るル(ru) れレ(re) ろロ(ro) わワ(wa) をヲ(wo) んン(n) がガ(ga) ぎキ(gi) ぐグ(gu) げゲ(ge) ごゴ(go) ざザ(za) じジ(zi) ずズ(zu) ぜゼ(ze) ぞゾ(zo) だダ(da) ぢヂ(zi) づヅ(zu) でデ(de) どド(do) ばバ(ba) びビ(bi) ぶブ(bu) べベ(be) ぼボ(bo) ぱパ(pa) ぴピ(pi) ぷプ(pu) ぺペ(pe) ぽポ(po) きゃキャ(kya) きゅキュ(kyu) きょキョ(kyo) しゃシャ(sha) しゅシュ(shu) しょショ(sho) ちゃチャ(cha) ちゅチュ(chu) ちょチョ(cho) にゃニャ(nya) にゅニュ(nyu) にょニョ(nyo) ひゃヒャ(hya) ひゅヒュ(hyu) ひょヒョ(hyo) みゃミャ(mya) みゅミュ(myu) みょミョ(myo) りゃリャ(rya) りゅリュ(ryu) りょリョ(ryo) ぎゃギャ(gya) ぎゅギュ(gyu) ぎょギョ(gyo) じゃジャ(jya) じゅジュ(jyu) じょジョ(jyo) びゃビャ(bya) びゅビュ(byu) びょビョ(byo) ぴゃピャ(pya) ぴゅピュ(pyu) ぴょピョ(pyo) 。

日语的no怎么写

文章插图