文案并不是仅仅局限于语言文字,而是包括语言文字在内的一切能传达信息的语言符号 。“广告文案”一词来自于英文advertising copy,而文案背后的“凶手”——“文案撰稿人”来源于copy writer 。
中文“文案”在《辞海》中有两种解释,其一是“公文案卷”,另一解释是“旧时衙署中草拟文牍、掌管档案的幕僚” 。这与现今同时以“文案”指广告作品中的文案和文案撰稿人的情况似乎大抵相同 。
文案的使命是去形成动机与欲望,建立信任感,给消费者在众多品牌中找一个一定要选择某一品牌的理由 。从某种意义上讲,好的广告文案应该像一柄“凶器”,能刺破消费者的钱袋 。
而好的文案撰稿人就是影藏在文案后面的“凶手” 。因此,广告文案拒绝平庸,更忌讳抄袭 。
而文案写作也不是纯粹的文字工作;文案撰稿人更不是纯粹的文字工作者——这个“凶手”不仅需要有严谨的思维、开阔的知识面、娴熟的写作技巧以及能驾驭各种文体和多种语言风格的能力,还需要丰富的创造力和创造精神 。可以这样说,广告文案的优劣完全取决于文案撰稿人的专业素质的好坏 。
一个文案“凶手”应该具备以下条件: 其一﹑要有良好的知识结构 。广告是多学科交叉的一门社会学科 。
专业的广告人士不仅有深厚的广告学知识,对市场营销、消费行为、消费心理、整合传播以及社会等方面的知识都有所研究 。这些知识来源于仔细地观察和对营销独特的理解 。
其二﹑他对产品、市场与消费者之间的关系有独到的理解 。广告人虽然永远不如企业了解产品本身,但却一定要让商家不如我们了解广告 。
好的广告文案手必须通过自己独到的领悟能力了解产品的深层价值、市场前景以及诉求对象,以期有效的手段将产品的最优面展现给受众,满足诉求对象的消费心理 。第三﹑广告文案手还必须熟悉广告表现手段、善于驾驭文字 。
文案虽然只是广告的一部分,但一个不了解文案与广告的协调性、不了解不同的广告媒介在广告表现力上的差别、不知道在不同的媒介需用何种文体、不知道为适应不同产品不同消费者而使用不同风格的文案人员,是很难创作出富有表现力的文案的,那么广告就会失去灵性,广告可挖掘的潜力就会丧失怠尽 。最重要的是,这个文案“凶手”必须具备广告人的创造力与创造精神,因为这决定着广告文案的原创性和颠覆力 。
我们所说的创造力,完全不是指某种晦涩的、奥秘的艺术形式 。它只是商人能够使用的最实用的东西 。
当他的广告文案敢于突破,敢于做新的尝试,他才创作出有一定原创性﹑与所要表现的主题能紧密联系并达其核心﹑能够把所要告诉诉求对象的信息浓缩成精华的广告作品 。这样的文案手才可能具有创造力 。
很多时候,人们把创造力和创造精神表述为创意人随时随 。
5. 专业的广告文案该怎么写 参考《现代汉语广告语法词典》
一只杯子在不同色底的眼睛里都是一只杯子
一只杯子在不同国籍的嘴巴里有几百种文字读音
所以,好的设计是不需要翻译的,好的文案只能是本土的!
4A Office的话语权属于英语、港化的粤语、台化的闵南语
中国市场的语境只属于汉语和汉语中的方言和俚语 。
所以,好的文案一定尊重母语,挟洋自重的文案一定是文案中的汉奸 。
汉字中夹带洋字母没问题 。
文案风格的国际化是必然的 。
意识形态千万要现代!现代!后现代!
本土语言的文案一定不能是“土”的!
关键的关键你是否是在汉语的语境和语感里写作!