繁体萨字怎么写

1. 萨是什么意思,萨的繁体字,萨有几笔,萨字几画 萨是什么意思,萨的繁体字,萨有几笔,萨字几画
请看下面萨的拼音与解释:

(萨)
sà ㄙㄚˋ
1. 〔菩萨〕a.佛教指释迦牟尼修行尚未成佛时的称号,后指修行到一定程度,地位仅次于佛的人;b.泛指佛和某些神;c.喻慈善的人 。
2. 〔~满〕跳神作法的男巫 。
3. 姓 。
萨的繁体字见下图:
萨的笔画是11画:
2. “萨”字的造字法应该是什么 要弄清“萨”的构造,就应该弄清其来源 。据张涌泉先生考证,“萨”的繁体“萨”最初是用于指称“菩萨”的“萨” 。“菩萨”,是梵文译音词“菩提萨埵”(Bodhi-sattva)的简称:“菩”指“菩提”,“萨”指“萨埵” 。给Bodhi-sattva中的sat译音,宋代以前是借用“薛”字及其异体“ 、”的 。“大约宋代以后,‘ ’被用作‘菩萨’之‘萨’的专字,音桑葛切;再后来,为免与薛姓的‘薛’、‘ ’、‘ ’等相乱,又把菩萨‘ ’的右部改为形近的‘产’,成为今天的‘萨’字”(张涌泉《汉语俗字研究》,岳麓书社 1995) 。这就是说,“萨”是专为译音而造的字 。应该肯定,张先生对sat的译音用字演变过程描述得相当清晰 。但是,他不认为“萨”的构造采用了形声之类的传统方式,而认为只是“把菩萨‘ ’的右部改为形近的‘产’”,这似乎难以成立 。我们认为,“萨”字的构造者是有意地将“ ”的右下部进行变形并加上了形旁“生”,“萨”应该是“从生、薛( )省声”的形声字 。
先说“从生” 。如上所述,“萨”是“萨埵”的简称 。“萨埵”是sattva的音译,可以意译为“众生”(何九盈、胡双宝、张猛主编《中国汉字文化大观》,北京大学出版社 1995) 。拿意译的“众生”的“生”作新造的音译字“萨”的形旁,从表意的角度看是顺理成章的 。而把“生”看作“萨”的形旁,也完全符合汉族人构造汉化译音字的惯例 。我们知道,汉族人借入外族词语,一般采用意译的方式 。对那些难以意译的词语,则采用音译的方式,并且尽可能进行改造,使之汉化 。例如梵文的ma?ra本来被音译为“磨”,南朝梁武帝改其中的“石”为“鬼”而成“魔”,使借用的音节语义化,成为汉语中一个新造的形声字 。其他如“狮”、“茉莉”、“葡萄”以及现代造的化学元素用字等等也莫不如此(参看徐通锵《语言论——语义型语言的结构原理和研究方法》,东北师范大学出版社 1997) 。因此,“萨”中的“生”完全应该看作是音译字汉化而加上的形旁 。
再看“薛( )省声” 。不难发现,把“薛”的异体字“ ”的右下一横去掉并改竖为撇,就是繁体“萨”字“生”以外的部分、简体的“萨”字 。这种偏旁省略、变形的方式在汉字的构造中存在甚多,例如“夜、亭”等等都是如此 。而张涌泉的上述考证也证明,汉语给sat译音经历了这样的演变:用“薛”及其异体字“ 、”——专用“ ”——造出“萨”字 。这说明,“萨”正是在“ ”的基础上产生的,把其中的“萨”看作是“ ”的省略、变形而形成的声旁是可以成立的 。
值得说明的是,人们另造“萨”字不仅仅是为了区别形体和意义 。我们知道,“薛、萨”在《广韵》中的读音分别为“私列切、桑割切” 。根据郭锡良《汉字古音手册》(北京大学出版社 1986)的中古音系统,可以将两字的读音分别拟作si??t、sɑt 。这就是说,菩萨的“萨”至少在宋代就与作为姓氏的“薛”读音有别[1] 。人们另造“萨”字,不再用“ ”译写“sat”而只用其做声旁,不仅可以用音近(“ 、萨”两字都是心母、入声、收t尾,仅韵腹、韵头不同)的旧译音字反映其沿革,更重要的是可以区别读音 。张涌泉所谓“为免与薛姓的‘薛’、‘ ’、‘ ’等相乱”,大概也包含这个意思 。