1. 日语“3”的写法是さん而敬语“桑”的写法也是さん 日语的数量词“三”发“さん”,敬称的“さん”(这结尾词没有日语汉词)都是日语的发音,它们的发音是一样的 。你不要用中文的“桑”的发音来相互对比,这是两个民族的语言,发音上是大不相同的,没必要去对照去对比,一般来说日语的发音和中文基本上都是不同的 。有些词的发音听上去有些像,其实你正确发的话,是完全不同的,你说的日语的“さん”和中文的“桑”就是这样子 。(另外,日语的“桑”、应念“くわ”或者 “そう”)
每个民族(特别本来就是不同语系的)的语言无论是发音还是语法都是有独特的固有内在体系构成的,没有什么可对比性的 。如果你学着玩玩,故作无妨 。是真正学习日语的话,这样做是大忌的 。要学这个国家的语言,就原封不动地照它的发音去念,去模仿,中文的发音概念要彻底的忘记掉 。
2. “酱”用日语怎么写 酱用日语写法是ちゃん,罗马音注:qiang 第四声 。
“酱”是日语里边“ちゃん”的音译,经常用在关系亲密的两个人之间,不能对上级,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼 。
日语中君(くん),酱(ちゃん),桑(さん)都是对人的称呼 。酱(ちゃん)多用于称呼小孩,也可以经常听到女生用此叫法称呼小孩、女生或宠物,也有女生用来称呼爷爷奶奶,比如お爷ちゃん、お婆ちゃん 。对女生的称呼经常会使用“酱” 。
扩展资料:
日语中 酱 (ちゃん)与 さん是一样的词汇 。接姓,长辈身份称呼的下面 。长辈叫唤儿子女儿时,在姓的下面加ちゃん,是喜欢小孩 。叫其他孩子称ちゃん时,表示亲热,熟悉,喜欢人家小孩或小青年 。
酱 (ちゃん)大多是叫亲近的同龄或比自己小的女生的时候加的,只要被叫的人不反感的话叫谁的时候都能加,不过不是庄重的说法所以慎重,想礼貌的话用“某某桑” 。
【日语桑怎么写】
文章插图