1. 我喜欢你用日语怎么说 别用日语写 用中文 我喜欢你:好きだよ 。罗马音是:su ki da yo 。
日语我爱你说法一:
我爱你:あなたを爱している (a i si te ru) , 念法是:a i xi tai lu
在口语中 , 表示现在进行或状态的“动词て形+いる”中的“い”一般省略
“我爱你”最常见的表达方式为“爱してる” 。
“爱してる”的罗马音为a i shi te ru , 中文发音即“阿姨洗铁路” 。
日语我爱你说法二:
日语我爱你:きみのことすきだ! , 念法是:kei mi nao kao tao si kei da!
意思是:我喜欢你的一切!
扩展资料:
如果只是表达喜欢对方的话可以说 好きだ(su ki da) 。。这个比较简单的说法 , 也比较口语话 。要知道日本人在表示爱慕之情的时候比较含蓄 , 虽然 爱してる 是“我爱你”的意思 , 但是生活中很少说 , 尤其是在公众场合的时候 , 如果在公众场合说这句话 , 不仅说的人不好意思 , 听的人也很不好意思的 。
2. 爱恨有别用日语怎么写 我帮你查了字典 。
这里面的人都在用 。爱と恨みは违う 。
但是我觉得不对 , 我有理由的 。请听我告诉你 。
-----------------------------------
第一日语里面有个词 , 叫做「爱憎」
它的解释是-----爱することと憎むこと 。「―の念が入り混じる」「―相半ばする」
翻译;爱和憎恨 。[爱和憎恨的念头混合着][爱和憎恨各一半]
-----------------------------------
但是日语里没有「爱恨」这个词 , 所以我觉得日本语里面 , 他们会用「爱憎」来对比 , 而不会用「爱恨」来对比 。而且我个人觉得 , 日语用「恨」字的话 , 好像有一种洗也洗不掉的罪孽 。可以说比「憎」还严重 。不可以和爱相提并论 。
-----------------------------------
所以我的翻译是
ex)爱と憎しみは异なる 。爱恨不同
ex)爱と憎しみは违う 。爱恨不一样
ex)爱と憎しみは相反する 。爱恨是相对比的
ex)爱と憎しみは対立する 。爱恨是对立的 。
不过我也不是完全否定这个讲法
ex)爱と恨みは异なる 。同上
ex)爱と恨みは违う 。同上
ex)爱と恨みは相反する 。同上
ex)爱と恨みは対立する 。同上
3. 别开玩笑 别开玩笑 , 日语:「冗谈を言うな」
日语读音:
语气比较柔和的 。:
【别日语怎么写】【日本语】冗谈を言わないで. 【平假名】じょうだんをいわないで.【发音】jyo dan o i wa na i de。
适合文静女孩子的:【日本语】冗谈をやめて. 【平假名】じょうだんをやめて. 【发音】jyo dan o i ya me te. 。
表明强烈语气的 , 男女皆可用 , 但慎用 , 这是被惹得十分生气才用的 。:【日本语】冗谈を言うな! 【平假名】じょうだんいうな , 【发音】jyo dan o i u na 。
很口语的 , 动漫里常用的: 【日本语】ふざけるな 。【平假名】ふざけるな 。【发音】 fu za ke ru na 。
4. 这些用日语怎么说 【给你正确答案:】
1.
【中】.你在干什么(下次请写正规点的普通话提问 , 不要产生歧义)
【日】なにをしている
【汉语拼音】na ni ou xi tei yi lu
2.
【中】我不客气了(吃饭时用)
【日】いただきます
【汉语拼音】yi ta da ki ma si
3.
【中】和我没关系吧(o re wa kan ke na da yo是不是?不是!!!!!)