大姑英语怎么写

1. 英语里亲戚的称呼 英语里亲戚的称呼
一、Immediate family 直系亲属
英语中的直系亲属主要包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女 。
在这些称呼里 , 有些称呼身兼数职 , 比如brother(兄弟)和sister(姐妹) 。要特指哥哥或姐姐 , 就要说elder brother / elder sister , 弟弟和妹妹则是younger brother / younger sister 。
这里的brother和sister特指有血缘关系兄弟姐妹 。
二、Extended family 近亲
【大姑英语怎么写】近亲一般表示三代以内的亲属关系 , 比如(外)祖父母以及我们常说的七大姑八大姨等 。
1、Grandparents
英文中的称呼(外)祖父母 , 不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆 , 而是统称grandfather或grandmother 。
但是如果向别人介绍的时候要说明是爸爸或妈妈一方的可以用paternal grandfather来指代爷爷 , maternal grandfather来指代外公 。
外国人在称呼自己的祖父母的时候也有很多种亲昵的叫法哟!比如 , 爷爷、外公可以叫作granddad、grandpa等 , 奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma等 。而曾祖父母则用great-grandparent来指代 。
2、万能的uncle、aunt
不同于中文里的七大姑八大姨 , 英文里父母一辈的亲戚称呼起来特别简单 , 一个uncle和一个aunt几乎可以搞定一切 。
uncle不仅可以用来指代叔叔、伯伯、舅舅 , 还能用来称呼姑父、姨夫等 。总之 , 只要是和父母一辈的男性长辈 , 用uncle准没错 。同理 , 姑、姨、婶母、伯母和舅母之类的长辈 , 一个aunt也全部能搞定!
uncle和aunt除了指亲戚关系外 , 也可以用来称呼父母的朋友 , 就相当于中文里的叔叔阿姨 。
那这么多uncle、aunt搞混了咋办 , 外国人的办法就是将长辈的名字加在称呼的后面 , 比如uncle Mike、aunt Emma 。
而我们常说的的堂哥堂妹、表哥表妹等 , 也只用一个cousin就全部解决啦!
三、In-law姻亲
英文中想要表达岳父岳母 , 女婿儿媳一类的说法也很简单 , 只需在对应称呼的后面加上in-law就可以了 , 代表法律上的关系 。比如:
father-in-law 岳父
mother-in-law 岳母
son-in-law 女婿
daughter-in-law 儿媳
对于中文里的姐夫、妹夫、小叔子、小舅子等等复杂的称呼 , 一句brother-in-law就全部搞定!而嫂子、姨子、姑子等 , 也是用一个sister-in-law就解决啦!
扩展资料
Other relationship 其他亲戚关系
还有一些因家庭重组而产生的新的家庭关系 。比如:继父继母的英文就是stepfather / stepmother  , 继子继女则被称为stepson / stepdaughter 。
同父异母或者同母异父的兄弟姐妹的英文说法是half-brother / half-sister 。
养父养母的英文说法为adoptive parents , 被领养的孩子被称为 adopted son / adopted daughter 。
2. 看看英语怎么形容“八婆” 今天我们就来学一学有关"八卦"的表达 。
Gossip 也可以用来形容一个人很八卦 , 所以 She is a big gossip. 就是说"她是个八卦夫人" , 我们中文里有个更简洁的说法就是"八婆" 。Gossip 的形容词gossipy也很好用 , 你说一个人八卦可以直接说 She is gossipy. 此外中文里形容一个人八卦所说的"广播电台"在美国倒是不常见 , 反而是有另一种说法:She is an information bureau (她是个情报局). 可能这就是国别之差吧 。