中华烟英文怎么写

1. 有一包中华烟,硬盒的20支,专供出口,但是上面全是英文,没有上 首先用验钞灯看华表底下的号,你所看到的数字最后一位,指的是生产香烟机器的编号 。硬软都能看到 。再有就是自己品尝一根,看烟灰 。黑色的不好确定,看烟灰在自然的燃烧下的长度 。
1从整条的外包装上看,烟草部门在封膜上打的一长串编号字体呈喷雾状,大小不一,每条的号码均不同,假冒产品号码常常是印上去的,字体一般难以呈喷雾状,而且有时会出现号码相同的情况;
2拿起一包烟在手上轻轻地捏一下,真品的包装和烟之间留有少许空隙,一般比较柔软,假冒产品则包装严实,摸上去有点紧绷的感觉;
3在每包烟包装正面的底部有一行编号,肉眼难以看到,在紫外线照射下,正品的号码非常整齐,每个号码间隔均匀,假冒产品编号用肉眼观察则较为明显,而且号码间隔和大小不很均匀;
4再看看每包烟底部封膜的封口,真品在黏合处皱褶较多,假冒产品一般比较平整和光滑 。
通俗的绝招:首先将过滤嘴剥离,在过滤嘴(黄)和香烟纸(白)的连接处(注意不是拿过滤嘴海绵泡),用剪刀直着剪开黄的纸和白的卷烟纸,黄的和白的连接处内侧经水浸泡后会出现红色数字硬盒中华香烟(出口和国内卖的都一样重的) 。最简单的真伪问题:香烟(条)重量0.29千克,小包重0.025千克 。(注:店主是用电子称,千克为单位),(香烟重量几乎没有误差) 。还教大家一个鉴别真假中华烟的很简单实用方法:真中华的过滤嘴中部,大家仔细看:有2周很细小的激光打孔,淡味四周;而假烟是没有激光打孔的 。
2. 为什么硬中华烟盒上的英文拼音是CHUNGHWA而不是ZHONGHUA? 有些人在购买中华烟时看到烟盒上的拼音跟汉语拼音不一样,于是便产生了疑虑,认为中华烟商标是不是拼错了,事实上中华香烟商标拼音“CHUNGHWA”是威妥玛式拼音,根本没有拼错 。
从有中华烟这个品牌开始,一直就用这个拼音,已经有五十多年的历史了 。国家对商标进行整顿规范时,考虑到中华香烟商标“CHUNGHWA”在国外市场已经形成了品牌,为了避免改变商标给国外烟民造成不便,就没有改过来 。
国家语言文字委员会的工作人员对此解释到,十九世纪六十年代,威妥玛是英国驻华使馆中文秘书,威妥玛式拼音是他为了便于外国人学习汉语,于1868年发明的 。后来,威妥玛式拼音在国内外影响很大,很多中国地名和人名以及商标品名都采用了这种拼写方式 。
国家商标局有关工作人员解释到,1958年我国现代汉语拼音方案颁布后,国家便要求使用规范的汉语拼音 。但部分老字号、驰名品牌,因一直沿用不规范拼音,国家同意维持现状,中华烟“CHUNGHWA”商标就属此列 。
== )“我刚才买了一包中华烟,烟盒上的拼音为'CHUNGHWA',跟汉语拼音不一样,不知道这是不是印刷错误?”昨天下午,闵先生疑惑地打通本报热线反映 。为了弄清事实,采访人员随后来到香烟专卖店买了一包中华烟 。
烟盖上的商标拼音确为“CHUNGHWA”,而不是汉语拼音“ZHONGHUA”;烟盒背面也是同样的小写拼音:chunghwa 。女售货员注意到采访人员格外留心烟盒,便笑着说:“这烟绝对是真的,我们是正规商店,不可能 卖假烟 。”
采访人员向她说明原由,她也惊奇地说:“我卖烟有很多年了,还从来没有发现这情况 。” 采访人员马上联系到该烟生产厂家上海卷烟厂的闵经理,她解释说:“中华香烟商标拼音'CHUNGHWA'是威妥玛式拼音,从有中华烟这个品牌开始,一直就是这样的,已经有五十多年的历史了 。