工作经验的陈述 工作经验是一份resume中令招聘者相当感兴趣的一项内容 , 善加措词是必不可忽视的要务 。刚毕业 , 何来工作经验?其实 , 客下读书时的兼职、实习、实践 , 以至所曾参加的一些课外活动-协助助出版学校刊物、举办活动 , 展览、宣传……都可算是工作经验、不过 , 表达起来要有针对性地展开 , 列出那些与所找工作有关连的项目重点介绍 , 必要时更可使用summary的方式 , 给招聘者深入的了解 。
我手头这份材料的相关表这实在简陋呆板: 1996/7-1996/8 General Clerk, IBM 1995/7-1995/8 Account clerks, Manley Toy Trading 1994/6-1994/8Salesgirl,Esprit. 倘能换一种表述如: Three years of job experience in different positions have offered me opportunities to understand different job aspects. -As a General Clerk(IBM),Accounts clerk (Manley Toy Trading),I have learned how to prepare purchasing orders, place orders, handle accounting mattery, check voucher , ……also(Salesgirl, Esprin)developing the technique of sellina, serving and stocking. 岂非能更好地突出个人工作经验 , 吸引招聘者的注意力! Job Objective通常 , 一般求者只会在履历表开端简单地写上所应征的职位-"Position Applied: Management Trainee"或"I am appling for……"其实 , 若懂得利用这小小空间写出自己的事业目标(job objective) , 能显示出你对该工作的热诚及憧憬 , 能令招聘者对你加倍留意 。比如这个不错的例子job objective To begin as a Marketing Management Trainee, with opportunity to advance to executive level and contribute to the development of firm. 其实 , 这位外企人士所谈的关于准备RESUME的技巧 , 完全可以应用到中文简历上来 。
各位读者可以尝试一下 。如何写英文简历 - 英文简历的格式结构括页眉部分、教育背景、工作经历和个人资料四部分 。
1、页眉部分 1)名字 , 名字有7种写法: 例如“李扬”: 1) Yang LI 2) YANG LI 3) Yang Li 4) Yang Li 5) Li, Yang 6) Li Yang 7) LI Yang 我们认为这7种都有可接受 , 比如说第四种-Yang Li , 很方便招聘人员 , 尤其是人事部经理为中国人; 但标准的、外资公司流行的简历中的名字写法 , 则是第二种 , YANG LI 。有人用粤语拼写自己的姓氏 。
比如 , 王写成Wong , 李写成Lee 。这只是香港人的拼法 , 并不是国际的拼法 。
另外 , 有一小部分人用外国人的姓 , 如Mary Smith , 这是非常不可取的 。因为如果你用外国人的姓 , 别人会认为你是外国人 , 或者你父亲是外国人 , 或者你嫁给了外国人 。
双字名 , 也有四种写法 , 例: 1)Xiao-feng 2)Xiao-Feng 3)Xiaofeng 4)Xiao Feng , 列出四种来 , 我们建议用第三种 , Xiaofeng , 最简单方便 。大家一看就知是名而不是姓 , 要不然 , 大家有可能会误认为你是姓肖的 。
2)地址 北京以后要写中国 , 但不必用PRC等 , 因为用China简单清楚 。邮编的标准写法是放在省市名与国名之间 , 起码放在China之前 , 因为是中国境内的邮编 。
3)电话 Ⅰ前面一定加地区号 , 如(86-10) 。因为你是在向外国公司求职 , 你的简历很可能被传真到伦敦、纽约 , 大家不知道你的地区号 , 也没有时间去查 。
另外 , 国外很流行“user friendly” , 即想尽办法给对方创造便利 , 尤其是在找工作时 , 更要加深这 。
- dian东西怎么写
- 英文字母k怎么写
- 晓彤韩语怎么写
- 论文来源还怎么写
- 第二十一怎么写英文
- 修的小篆怎么写
- 心锁的英文怎么写
- 最好的的英文单词怎么写
- 关于爱国者游戏的介绍 爱国者游戏
- 遵守规则的英文怎么写