1. “熟女”的英文怎么写 熟女 :成熟的女人
英文翻译:
mature woman
mature lady
sophisticated lady
单词:
1.mature [m?'t???]
adj. 成熟的;充分考虑的;到期的;成年人的
vt. 使…成熟;使…长成;慎重作出
vi. 成熟;到期
2.sophisticated[s?'f?st?ke?t?d]
adj. 复杂的;精致的;久经世故的;富有经验的
v. 使变得世故;使迷惑;篡改(sophisticate的过去分词形式)
双语例句
1.ou will learn what to expect as your child matures physically
在孩子身体发育成熟时,你就知道会发生什么事了 。
2.Recently her tastes have become more sophisticated.
最近她的品位越发优雅时髦起来 。
2. 跟我解释——萝莉——御姐——熟女——具体意思,看我究竟适合哪个 萝莉(ロリ),是洛丽塔(ロリータ,Lolita)的缩写,洛丽塔原指美国一部小说《Lolita》,后在日本引伸发展成一种次文化 。“萝莉”或“萝莉塔”作为名词用以指称“女孩子”本身,或指称“穿着萝莉装的女性” 。但作为形容词有时会专指“拥有萝莉风格”,例如萝莉装(ロリータ?ファッション,Lolita fashion) 。
萝莉控
萝莉塔情结(Lolita Complex日语片假名表记法,ロリータ?コンプレックス,日文中一般会以“ロリコン”为其简称,或萝莉控),指的是男性(今亦有指女性)比起对成年女性而言,对于未成年的少女更具性方面的兴趣的一种性向,或是指有着这种性向的人 。原文“Lolita Complex”虽不是和造英文,但是现今除了日本人以外几乎已经没什么人在用了 。“萝莉控”这个词语
在华文世界中,则以音译而来的“萝莉控”为主要的表记方式来使用著 。“萝莉控”这个词语本身并不单纯是萝莉塔情结的简称,而是指热切追求ACG(动画、漫画、游戏)等等作品中登场的幼、少女角色的爱好者们 。
御姐
日文写做“御姉”(おねえ),本意是对姐姐的敬称,这里引申为成熟的强势女性 。一般泛指比自己年龄稍大,性感成熟的女性 。御姐是以御姐美德为处世观念,以御姐礼仪为行为规范的女性形象 。御姐精神是御姐宣言、御姐美德和御姐礼仪所涵盖的意义的总和 。御姐标准 1.成熟 。御姐的第一标准就是成熟 。也就是性格上冷静,淡定,认知上对各种事物的理解是多面复杂的,性格坚强,心智成熟,拥有高贵的气质等 。年龄划分大概可以从20-36岁,这个年龄范围基本是根据概率划分的,其中也会出现个别特例,可以根据情形适当放宽 。
2.母性 。一方面展示出其强攻的性质,另一方面也要有宽大的包容力和母性本能 。如果说萝莉是可以激发人的保护欲的话,御姐应该正相反,能给人可靠的感觉,被保护的欲望,只有能做到这一点的,才是合格的御姐 。
3.爱好 。应该有这个(心理)年龄所应当有的爱好,比如喜欢喝酒等 。
4.博学智慧 。御姐的从容不迫也是基于认知非常多之上的 。面对坎坷,只有知己知彼,方能百战不殆 。
5.足够自信 。而自信也是基于认知度较高之上的 。可见御姐特征是环环相扣的 。御姐对自己的一切都充满自信,身材、性格、头脑、判断、身手和气质……
6.后盾 。一般都有强大的后盾 。
以上,是基本标准 。此外也有许多特征 。如:
身份神秘
身手矫健
双面性格(此类御姐相对较少)
能完美地隐藏自己的情绪与想法(较多) 熟女
熟女必须具备的一个最基本的条件,就是要有充分的经济实力,消费得起名牌等奢侈品 。对于这个说法,我实在不敢认同 。熟女要具备经济独立能力是对的,而消费不消费名牌奢侈品倒没多大关系 。到了今天,我们其实很有必要把‘熟女’这个词重新定义一下 。”华东师范大学心理咨询中心咨询师、咨询心理学硕士许维素说,“‘熟女’来源于日本A片,现在泛指30岁-50岁的成熟女人 。但不是所有成熟的女人都是熟女,我们这里要说的熟女不仅仅是性成熟 。真正的熟女应该拥有丰富的人生阅历,有内涵,气质优雅,自爱自信,懂得体贴和关怀 。”