1. 中文名字的英文写法 直接按照中国人的习惯把中文名字翻译成汉语拼音作为英文名的写法就可以 。
比如奥运会上 , 所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是 , 后来国家颁布了《汉语拼音方案》 , 并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后 , 统一改过来了) 。
所以 , 中国人名字的英文写法 , 就是汉语拼音:姓在前 , 名在后 , 姓和名分开写 , 姓和名的开头字母均大写!
按照这样的格式中文名字翻译为英文名字:
两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San
三个字的是:
1.单姓 , 比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan
2.复姓 , 比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang
四个字的是:
1.单姓 , 比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng
2.复姓 , 比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru
拓展资料:
英文名的英文意思是English name , 目前各国比较流行英文名 , 因为世界各国交流多了 , 有了英文名更方便交流 。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓 。
如 William·Jefferson·Clinton 。但在很多场合中间名往往略去不写 , 如 George·Bush , 而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名 , 如 Bill·Clinton 。上述教名和中间名又称个人名 。
英文名与中文名不同 , 中文名是姓在前名在后 , 英文名恰恰相反 。例如:中----李 , 小明;英----Jake·Wood 。
参考资料:百度百科_英文名
2. 请问中国名字的英文写法,应该怎么写【复姓的英文怎么写】 王小燕:Wang Xiaoyan
中国名字的英文写法:
名字中有两个字:王欣: Wang Xin
名字中有三个字的如下:
1.单姓:牛帅文: Niu Shuaiwen
2.复姓:诸葛亮: Zhuge Liang
名字中有四个字如下:
1.单姓:米葶昱伽: Mi Tingyujia
2.复姓:司马相如:Sima Xiangru
地名的英文写法:
城市和省份 , 统一都是首字母大写 , 如:
山东Shandong,
四川Sichuan,
上海Shanghai,
南京Nanjing
长春Changchun
辽源 Liaoyuan
3. 中文名用英文怎么写 写名字的拼音即可 , 有两种写法:
第一种写法
姓在前 , 名在后 , 姓和名分开写 , 姓和名的开头字母均大写 , 注意不要把名字分开 , 即姓氏+空格+名字 , 示例如下:
单姓单字:白居易-Bai Juyi(白+空格+居易)
复姓单字:上官燕-Shangguan Yan(上官+空格+婉儿)
单姓双字:陈圆圆-Chen Yuanyuan(陈+空格+圆圆)
复姓双字:长孙无忌-Zhangsun Wuji(长孙+空格+无忌)
第二种写法
名在前 , 姓在后 , 姓和名分开写 , 姓和名的开头字母均大写 , 注意不要把名字分开 , 即名字+空格+姓氏 , 示例如下:
单姓单字:白居易-Juyi Bai(居易+空格+白)
复姓单字:上官燕-Yan Shangguan(婉儿+空格+上官)
单姓双字:陈圆圆-Yuanyuan Chen(圆圆+空格+陈)
复姓双字:长孙无忌-Wuji Zhangsun(无忌+空格+长孙)
扩展资料:
欧美人的名字结构一般为:教名+自取名+姓 。如 William Jefferson Clinton 。
但在很多场合中间教名 , 往往略去不写 , 如 George Bush , 而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名 , 如 Bill Clinton 。