戻日语怎么写

1. 我拿什么还你回来 用日语怎么说 这个..日文没有这么含蓄的表达方式的吧,上面的翻译有些无视了"换",有些是机翻,有些是真的翻译成了"拿些东西把你换回来 。." 。.姑且理解成"要怎么做你才会回来" 是这么翻译的
何をすればあなたが戻りますの?
na ni wo su re ba a na ta ga mo do ri ma su no ?
我认为这是比较贴近原来的意思的翻译.
---------------------------------------------------
楼上的翻译也是跟我一样的意思.
2. 日语“我知道了”怎么写 わかりました
1、释义: 知道了; 我明白了;我知道了
2、短语:わかりましたか 明白了吗? ; 明白了吗?
3、双语例句:
政木の妻: はい、わかりました 。
政木妻子: 哦, 知道了 。
厳しい雇用情势が続くなか、ことし3月に生活保护を受けた世帯は过去最多となる134万世帯に上ったことが厚生労働省のまとめでわかりました 。
严峻的就业形势依旧持续,据厚生劳动省统计,今年三月,领取最低生活保障金的家庭已达到134万户,创下历史新高 。
金融危机によって车の贩売が落ち込んでいる三菱自动车工业は、财务基盘を强化するため、フランスの大手自动车メーカー、プジョー?シトロエン?グループから出资を受け入れるため、交渉に入ったことがわかりました 。
据悉,三菱汽车工业因受金融危机影响销售低迷,为强化资本,三菱汽车将接受法国大型汽车制造商标致雪铁龙公司(PSA Peugeot-Citroen)的注资,目前双方已进入资本整合协商谈判阶段 。
拓展资料
“我知道了”,很多人只知道わかりました这么一种表达方式,然而在日本,最常用的有五种表达方式,而且分不同场合来用 。
一、对上司和长辈
承知(しょうち)しました/
承知(しょうち)いたしました
例:
1、课长:君を中心にアイディアをまとめてほしいんだが、やってもらえないか 。
李 :はい、承知しました 。
课长:想汇总到你这的想法,能帮我做吗?
李:好的,知道了
2、上司:この提案(ていあん)は重要(じゅうよう)です 。顽张(がんば)ってください 。
员工:承知しました
上司:这个提案很重要,请努力吧
员工:我知道了
二、对下级
了解(りょうかい)した/
了解(りょうかい)しました
例:1、
秘书:课长(かちょう)、李さん今日(きょう)は欠勤(けっきん)しました 。
课长:了解した(知道了)
秘书:课长,小李今天请假了
课长:知道了
三、对客人/上司
かしこまりました
明白了、知道了、遵命
例:
1、李 :部长、今回(こんかい)の仕事(しごと)ですが、ぜひ、私に担当(たんとう)させていただけませんか 。
部长:君(きみ)に任(まか)せてもいいんだが、自信(じしん)はあるのかい 。
李 :ええ、部长の期待(きたい)に背(せ)かないよう、全力(ぜんりょく)を尽(つ)くします 。
部长:わかった 。じゃ、君に任せよう 。思(おも)う存分(ぞんぶん)腕(うで)を振(ふ)るってくれ 。
李 :はい、かしこまりました 。
李:部长这次的工作,请一定让我负责好吗?
部长:交给你是可以的,有信心吗
李:恩,为了不辜负部长的期待,我会竭尽全力的 。
部长:知道了,交给你,请尽情的干吧
李:遵命
2、客人:ツインの部屋(へや)を一つお愿(ねが)い致(いた)します