日语船怎么写

1. 日语中怎么说腿和脚 脚是日语汉字:足(あし);腿是日语汉字:脚(あし) 。
日语里的「足(あし)」指的是脚踝以下的部分,也就是汉语里的“脚”;而日语里的「脚(あし)」指的是脚踝和盆骨之间的部分,也就是“腿” 。
一、足(あし)
1、脚步、步速、步伐 。
例句:
足が速い 。脚步快;走得快 。
足が軽い 。脚步轻快 。
2、交通工具 。(交通手段)
例句:
停电(ていでん)で电车が(と)止(と)まったため、多くの人の足が夺(うば)われた 。因为停电电车停了,许多人都没法走了 。
足の便(べん)が悪い 。交通不方便 。
3、来往,顺便做某事 。
【日语船怎么写】例句:
その足で买い物に回(まわ)る 。顺便去买东西 。
上海まで足を伸(の)ばす 。顺便前往上海 。
4、黏度、粘性 。
例句:
足の强い饼(もち) 。糯米糕很黏、粘性大的糕饼 。
5、进度 。
例句:
船足(ふなあし)が速い 。船走得快 。
日足(ひあし)が速い 。时光过得快 。
6、引申含义的词组中多使用「足」而不是「脚」 。
例句:
足を洗う 。金盆洗手,改邪归正 。
足がつく 。发现犯罪线索;有失踪者下落 。
足が出る 。亏空;露出马脚 。
二、脚(あし)
1、(器物的)腿儿 。
例句:
机の脚 。桌腿儿 。
飞行机の脚 。飞机的起落架 。
2、昆虫多用「脚(あし)」
扩展资料
日语中裸足、素足、生足的差别:
裸足跟素足的区别在于是否穿了鞋子 。裸足指什么都没穿的脚,或是光脚走路 。素足只是指没有穿袜子,虽然没有穿袜子,但可以穿鞋子、凉鞋、运动鞋 。
所以可以说「素足でサンダルを履く」、而不会说「裸足でサンダルを履く」 。同样,光脚走路的场合说「裸足で走る」、而不说「素足で走る」 。
生足是指没有穿袜子,或是长筒袜的女性脚部,腿部的俗语 。很多情况下可以跟素足互换 。不过,生足也写作生脚(日语中足指脚,脚才是腿的意思),素足的侧重点是从脚踝到脚尖的部分,与此相对,生足的侧重点是从脚踝到大腿的部分 。
即便穿了袜子,但是身穿短裙,裸露出较多腿部皮肤的情况也可以使用生足 。
2. 日语句子翻译 1.あしたは日曜日なので、今日は仕事を完成しようと思うんです 。
2.毎晩、単语と文法をよく复习しなければ、忘れるよ 。
3.何しているの 。键はとこかで落ちちゃって、困っているんだよ 。
4.今日は十二时までやって、本当に疲れた 。
5.そのこと、もう电话で頼んだ 。
6.明日は寒いそうで、コートを准备するといい 。
7.予习しなければ、先生の授业が理解しにくいだろう 。
8.作文はもうできた?いいえ、まだね、あしたにしようとおもう 。
9.伞は电车に落ちてしまって 。。。
10.船は沈みそうで、みんなが慌しいだ 。
11.电话しておきて、友达を访ねたほうがいい 。
12 。あのう、李先生のうちはどこですか 。
あの建物の三阶の灯がついている窓が见えますか 。あれは李先生のうちです 。そして、彼の扉に彼の名前がかいてあります 。

日语船怎么写

文章插图