游子吟英语怎么写

1. 英语 《游子吟》 游子吟
A Troubadour's Lament
慈 母 手 中 线,
Sewing threads in my kind Mother's hand
游 子 身 上 衣 。
was shuttling through a coat for me a wayward boy .
【游子吟英语怎么写】临 行 密 密 缝,
She sewed them before seeing me off neatly closed
意 恐 迟 迟 归 。
for fearing that I might return much too lately .
谁 言 寸 草 心,
Oh , how can I believe a human being's gifts
报 得 三 春 晖 。
can repay the blessings of the god in any way !
2. 请帮我把游子吟翻译成英文 游子吟A Troubadour's Lament慈 母 手 中 线,Sewing threads in my kind Mother's hand游 子 身 上 衣 。
was shuttling through a coat for me a wayward boy .临 行 密 密 缝,She sewed them before seeing me off neatly closed 意 恐 迟 迟 归 。for fearing that I might return much too lately .谁 言 寸 草 心,Oh , how can I believe a human being's gifts报 得 三 春 晖 。
can repay the blessings of the god in any way !-------------自己翻译的 。
3. 游子吟 这首诗的英文版 英文版如下:
A TRAVELLER'S SONG
Meng Jiao
The thread in the hands of a fond-hearted mother,Makes clothes for the body of her wayward boy;
Carefully she sews and thoroughly she mends,Dreading the delays that will keep him late from home.
But how much love has the inch-long grass,For three spring months of the light of the sun?
《游子吟》是唐代诗人孟郊创作的一首五言诗 。孟郊(751—814),唐代诗人 。字东野 。湖州武康(今浙江德清)人 。少年时隐居嵩山 。近五十岁才中进士,任溧阳县尉 。与韩愈交谊颇深 。其诗感伤自己的遭遇,多寒苦之音 。
原文如下:
慈母手中线,游子身上衣 。
临行密密缝,意恐迟迟归 。
谁言寸草心,报得三春晖 。
译文如下:
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫 。
临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损 。
有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?
扩展资料:
《游子吟》写于溧阳(今属江苏) 。此诗题下孟郊自注:“迎母溧上作 。”孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来同住 。
诗人仕途失意,饱尝了世态炎凉,此时愈觉亲情之可贵,于是写出这首发于肺腑、感人至深的颂母之诗 。
这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵 。“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》) 。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美 。
参考资料来源:百度百科——游子吟
4. 古诗《游子吟》如何用英语翻译 楼上的学姐,你贴的分明是“春蚕到死丝方尽”那句,晕 。
这是我找到的翻译: 游子吟 慈母手中线,游子身上衣 。临行密密缝,意恐迟迟归 。
谁言寸草心,报得三春晖 。A thread is in my fond mother's hand moving 。
For her son to wear the clothes ere leaving 。With her whole heart she's sewing and sewing 。
For fear I'll e'er be roving and roving 。Who says the little soul of grass waving 。
Could for the warmth repay the sun of spring 。。
5. 游子吟用各种国家语言怎么写 A traveller's song
The thread in the hands of a fond-hearted mother ,makes clothes for the body of her wayward boy;Carefully she sews and thoroughly she mends, dreading the delays that will keep him late from home.Who says that the heart of an inchlong plant can requite the radiance of full spring.