Diabetes is a frequently encountered disease for old folks, dynamic, continuous and accurate detection of human blood glucose concentration is the key for prevention and treatment of the diabetes. 糖尿病是中老年人的常见病和多发病,人体血糖浓度的动态、连续、精确检测是糖尿病预防和控制的前提和基础 。
4.英语里亲戚的称呼英语里亲戚的称呼
一、Immediate family 直系亲属
英语中的直系亲属主要包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女 。
在这些称呼里,有些称呼身兼数职,比如brother(兄弟)和sister(姐妹) 。要特指哥哥或姐姐,就要说elder brother / elder sister,弟弟和妹妹则是younger brother / younger sister 。
这里的brother和sister特指有血缘关系兄弟姐妹 。
二、Extended family 近亲
近亲一般表示三代以内的亲属关系,比如(外)祖父母以及我们常说的七大姑八大姨等 。
1、Grandparents
英文中的称呼(外)祖父母,不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆,而是统称grandfather或grandmother 。
但是如果向别人介绍的时候要说明是爸爸或妈妈一方的可以用paternal grandfather来指代爷爷,maternal grandfather来指代外公 。
外国人在称呼自己的祖父母的时候也有很多种亲昵的叫法哟!比如,爷爷、外公可以叫作granddad、grandpa等,奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma等 。而曾祖父母则用great-grandparent来指代 。
2、万能的uncle、aunt
不同于中文里的七大姑八大姨,英文里父母一辈的亲戚称呼起来特别简单,一个uncle和一个aunt几乎可以搞定一切 。
uncle不仅可以用来指代叔叔、伯伯、舅舅,还能用来称呼姑父、姨夫等 。总之,只要是和父母一辈的男性长辈,用uncle准没错 。同理,姑、姨、婶母、伯母和舅母之类的长辈,一个aunt也全部能搞定!
uncle和aunt除了指亲戚关系外,也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的叔叔阿姨 。
那这么多uncle、aunt搞混了咋办,外国人的办法就是将长辈的名字加在称呼的后面,比如uncle Mike、aunt Emma 。
而我们常说的的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一个cousin就全部解决啦!
三、In-law姻亲
英文中想要表达岳父岳母,女婿儿媳一类的说法也很简单,只需在对应称呼的后面加上in-law就可以了,代表法律上的关系 。比如:
father-in-law 岳父
mother-in-law 岳母
son-in-law 女婿
daughter-in-law 儿媳
对于中文里的姐夫、妹夫、小叔子、小舅子等等复杂的称呼,一句brother-in-law就全部搞定!而嫂子、姨子、姑子等,也是用一个sister-in-law就解决啦!
扩展资料
Other relationship 其他亲戚关系
还有一些因家庭重组而产生的新的家庭关系 。比如:继父继母的英文就是stepfather / stepmother ,继子继女则被称为stepson / stepdaughter 。
同父异母或者同母异父的兄弟姐妹的英文说法是half-brother / half-sister 。
养父养母的英文说法为adoptive parents,被领养的孩子被称为 adopted son / adopted daughter 。
文章插图
- 在医院的心得体会怎么写
- 暴躁英文怎么写
- 成绩单我的反思怎么写
- 怎么写媒介批评
- 申请加薪的邮件怎么写
- 实验报告的致谢怎么写
- 出纳的工作业绩怎么写
- 练用英语怎么写
- 新鲜带壳毛豆怎么保存
- 想转行的简历怎么写