|人们一直在努力用不同的语言来写拉丁文|博尔赫斯

|人们一直在努力用不同的语言来写拉丁文|博尔赫斯
本文图片

∞《博尔赫斯谈话录》 , 2014
Borges at Eighty
Conversations , 1982
巴恩斯通×博尔赫斯 西川 译
理想国|广西师范大学出版社
人们一直在努力
用不同的语言来写拉丁文
《时间是根本之谜》节选
Time Is the Essential Mystery
芝加哥大学 , 1980年3月
University of Chicago, March 1980
科尔曼:也许我的问题太直率了 , 不知我是否可以稍微为难你一下 。 你的散文风格在西班牙语文学中独一无二 , 你觉得——
博尔赫斯:不过果真如此吗?
科尔曼:是的 。
博尔赫斯:我怀疑 。
科尔曼:有些所谓的双语作家说:“有时我用一种语言思考 , 然后我用另一种语言把它写出来 。 ”
博尔赫斯:我总是这样来使用拉丁文 。 人们一直在努力用不同的语言来写拉丁文 。 比如托马斯·布朗爵士 , 比如克维多 , 他们都是用英语或西班牙语写拉丁文 。
里德:我想在此稍稍打断一下 , 请你给我们讲讲那个芝加哥出租汽车司机的故事 , 那天他对你都说了些什么?
博尔赫斯:出租汽车司机 。
里德:是啊 , 出租汽车司机 。
博尔赫斯:那是前天或昨天 , 我记不清了 。 我日子过得总是稀里糊涂 。 他当过兵 。 他吃过苦 。 他经历过不幸 。 那天他忽然说了句他自己也不会明白到底是什么意思的话:“我痛恨记忆 。 ”
我觉得这话说得很好 。 我想我不会忘掉它 , 我要用它 。 我要把这句话据为己有 。 “我痛恨记忆 。 ”这句话说得挺漂亮 。 逃避世界 , 忘记世界 。
我总是这样来使用拉丁文 。 人们一直在努力用不同的语言来写拉丁文 。 比如托马斯·布朗爵士 , 比如克维多 , 他们都是用英语或西班牙语写拉丁文 。
【|人们一直在努力用不同的语言来写拉丁文|博尔赫斯】?
——博尔赫斯|西川 译
—Reading and Rereading—
理想国
题图:博尔赫斯和妹妹诺拉
Via clarin.com/cultura