1.韩文名字是怎么翻译成中文的有详细资料的就用人家的汉字原名 ;没有详细资料,查不出汉字名的,就根据其姓名的韩语发音在韩语汉字(注意,是韩语汉字,而不是根据汉语普通话)中找与其读音相同的汉字翻译,这与翻译西方姓名的那种纯粹的音译不同,所以,在中文资料中看到的韩国人名字,有可能与人家父母取的名字一样,也有可能连人家自己看了都不知是谁.
【营韩文怎么写】比如一个人叫???(Seo Yeong Cheol),我们资料不充分,不知道其汉字姓名是什么,就这样翻译他的名字:
1.韩语汉字里面读?(Seo)这个音的有好几十个(比如:西书緖徐序瑞庶署敍誓恕 。都读这个音),但是里面能做姓的只有"徐",因此,我们断定他姓"徐"
2.韩语汉字里面读?(Yeong)这个音的也有好几十个(比如:英永营嶺荣影泳映瑛迎領零 。),这些字里面比较常用做姓名的有:英,永,泳 。等,我们在这些字里面随便选一个(反正是音译嘛)
3.用同样的方法,在读?(cheol)音的字里面,比较常用做姓名的有"哲"和"喆"(这个字中国人不常用,在普通话中读zhe2),我们在两者之间选一个
所以,一个叫???的朝鲜人,如果我们不知道其详细资料,但又不得不翻译他的名字时,就可能得出徐英哲,徐永哲,徐泳哲,徐英喆,徐永喆,徐泳喆这几种译名
- 线字的隶书怎么写
- 律师声明怎么写
- 请全家的请贴怎么写
- 155厘米用英语怎么写
- 毕业生在校表现怎么写
- 变更法人证明怎么写
- 南瓜子的营养价值 南瓜子的营养价值及副作用有哪些
- 活鲤鱼怎么保存 活吃鲤鱼 鲜活鲤鱼如何保存
- 四种鸽子蛋的食疗吃法推荐 鸽子蛋怎么吃*营养 小孩可以吃鸽子蛋吗有什么好处吗问医生
- 吃苜蓿的好处 苜蓿的营养价值 苜蓿的食用价值