例如“北京”英文写为“Peking” , 汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母 , 但拼读方法不同 , 前者是以音标相拼 , 而后者则是用声母和韵母相拼的 , 批译时要注意识别 , 以免错译 。二、街道地址及单位名称的批译 常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种 。
1、英文书写的 , 例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的 , 例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;3、英文、汉语拼音混合书写的 , 例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号 。三、机关、企业等单位的批译 收件人为机关、企业等单位的 , 应先译收件人地址 , 再译单位名称 。
批译方法为: 1、按中文语序书写的要顺译 。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为上海食品进出口公司; 2、以英文介词短语充当定语 , 一般位于被修饰的名词之后 , 译在该名词之前 。
例如:Civil Aviation Administration Of China译为中国民航局; 3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示 。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch译为北京电子有限公司西安分公司 。
-------------------------------------------------------------------------------- 姓名方面 外国人习惯是名(Firstname)在前 , 姓(Lastname)在后 。若碰到让您一起填的 , 最好要注意一 下顺序 , 不过你要是填反了 , 也没关系 。
中国银行收支票时是都承认的 。例如:刘刚 , 可写成 。
5.外国人要回信给我,地址怎么写先写你的哪室哪号路哪个小区哪个区哪个市哪个省哪个国
举个例子吧
中国北京市东城区新中街18号阳光都市小区2号楼1103室
ROOM. 1103, Building NO. 2,Yangguangdushi Subdistrict
18 Xingzhong Street, Dongcheng District
Beijing, China
外国的邮局送信看后面 他们看中国和城市
他们送到当地后
咱们的人看前面 然后就送到目的地
详细地址让中国人看明白就行
看在邻居的面上才说的
6.英语的地址要怎么写北京市东花市北里20号楼6单元501室 你好 , 我是问问团队的“指尖烟草香”很荣幸回答您的问题 , 希望我的答案对您有所帮助 , 记得采纳哦Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential Chongwen District BeiJing City 我给加上了 崇文区 ---------------- 请看相关资料 翻译原则:先小后大 。
中国人喜欢先说小的后说大的 , 如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后说小的 , 如**号**路**区 , 因此您在翻译时就应该先写小的后写大的. 中文地址的排列顺序是由大到小 , 如:X国X省X市X区X路X号 , 而英文地址则刚好相反 , 是由小到大 。如上例写成英文就是:X号 , X路 , X区 , X市 , X省 , X国 。
掌握了这个原则 , 翻译起来就容易多了! X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等 , 最好用拼音 。中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号 李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li Xiamen, Fujian, China 361012 361004厦门公交总公司承诺办 李有财 Mr. Li Youcai Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004 266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财 Mr. Li Youcai NO. 204, A, Building NO. 1 The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042 地址翻译 翻译原则:先小后大 。
- 问小蜜主题怎么写
- 日语的植树节来啦怎么写
- 安拉乎艾克拜勒阿拉伯语怎么写
- 一些鸡肉用英语怎么写
- 企业家风采怎么写
- tems写报告怎么倒图
- 马年的对联怎么写
- 智的金文怎么写
- 法语明信片怎么写
- 周朝的孝字怎么写