1.德语或是卢森堡 语翻译,谢谢【卢森堡法语怎么写】都是我爱你的意思,依次是法语、德语、卢森堡语(拼错了,应该是Ech si frou mat dir)、意大利语、西班牙语、我爱你、拉丁语、爱你
是拉丁语和西班牙语我爱你的意思te是你的意思,amo是我爱的变位动词
在拉丁语及其后代的语言如西班牙语里面,句子里一般可以省去人称代词的 。因为人称后的动词可以直接指明你用的是哪个人称,每个人称代词对应的动词都有所不同 。所以,在说“te amo”时,前面不带人称,已经能表达完整的意思了 。跟yo te amo(西班牙语)ego te amo(拉丁语) 是一样的意思,但是yo(西班牙语中我的意思,ego在拉丁语中也是我的意思)多余,应该省去
2.卢森堡民间主要是讲法语还是德语卢森堡语为民间口语,法语多用于行政、司法和外交,德语多用于报刊新闻 。
卢森堡(卢森堡语:L?tzebuerg、法语:Luxembourg、德语:Luxemburg)全称为卢森堡大公国,位于欧洲西北部,被邻国法国、德国和比利时包围,是一个内陆小国,面积相当于中国一个县 。也是现今欧洲大陆仅存的大公国,首都卢森堡市 。因国土小、古堡多,又有“袖珍王国”、“千堡之国”的称呼 。
“十字路口国家”的多语言现象都是由于不同民族杂居,而卢森堡却不然,传统上这个国家的主体民族只有一个———卢森堡族,这个民族血缘上和法国相近,但历史上却长期是德语系的“神圣罗马帝国”一部分,而欧洲宫廷上层又普遍有用法语交流的传统习惯,这就造成德法两种语言都成为书面语言的现象,而长期未曾书面化的卢森堡语,则作为口语长期沿用 。
卢森堡语是弗兰康阶语的一支,使用人口主要分布在莫泽尔区以及接壤的德、法城市 。卢森堡语虽属于高地德语的中西语族,但有超过5000个法语语源词汇 。作为母语,卢语亦卢森堡人看做是“心之语言”,用于日常口语而非书面语.教育体制中卢、德、法三语循序渐进,并行不悖 。小学低年级用卢森堡语授课,高年级开始用德语讲习,中学开始再转化成法语 。熟练掌握这三门语言是当地中学毕业的必要条件,这就导致了半数的中学生都拿不到毕业文凭 。体制之下,移民(尤其是非欧洲移民)子女尤其吃亏 。
卢森堡的外国侨民特别多,占全国人口的三成以上,最大的移民团体是葡萄牙人和意大利人 。他们也同时带来了自己的语言 。不过,葡萄牙语和意大利语基本只限于移民团体内部交流,在大范围内运用并不广泛 。
3.卢森堡哪些地区的人讲法语为主抄袭回来的……
卢森堡的官方语言是法语、德语、卢森堡语 。
「十字路口国家」的多语言现象都是由於不同民族杂居,而卢森堡却不然,传统上这个国家的主体民族只有一个———卢森堡族,这个民族血缘上和法国相近,但历史上却长期是德语系的「神圣罗马帝国」一部分,而欧洲宫廷上层又普遍有用法语交流的传统习惯,这就造成德法两种语言都成为书面语言的现象,而长期未曾书面化的卢森堡语,则作为口语长期沿用 。
卢森堡语是弗兰康阶语的一支,使用人口主要分布在莫泽尔区以及接壤的德、法城市 。卢森堡语虽属於高地德语的中西语族,但有超过5000个法语语源词汇 。作为母语,卢语亦卢森堡人看做是「心之语言」,用於日常口语而非书面语 。
由於卢森堡人都是同一个民族,而德语和法语分别被定位为「一般书面语」和「高级书面语」,幅员狭小的卢森堡同时将三种语言普及到全民,任何一个卢森堡人都不得不同时掌握这3种语言,因为一般出版物、书信、传媒、布道都用德语,而学术刊物、政府公告、法院文书、商业文件则用法语,平时交流用卢森堡语,如果打官司,审理期间法庭辩论用的是卢森堡语,呈文用德语,最后的判决书则一定是法语 。