华晨宇|泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去,作诗如何意层深、语浑成?
【华晨宇|泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去,作诗如何意层深、语浑成?】前言
周振甫先生《诗词例话》中 , 归纳总结了不少古人作诗的手法 。 初读时囫囵吞枣 , 其实很多内容理解得似是而非 。 闲暇时随意翻看 , 每一次重温 , 总会有更深的领悟 。
今日翻到“层递”这一部分 , 谈到作诗填词 , 如何做到层深而浑成?录之于下 , 于己如读书笔记 , 与他人如借花献佛 , 与学诗者共勉 。
一、杜甫的层深:万里悲秋常作客 , 百年多病独登台
杜甫有《登高》被人称为“七律第一”:
风急天高猿啸哀 , 渚清沙白鸟飞回 。
无边落木萧萧下 , 不尽长江滚滚来 。
万里悲秋常作客 , 百年多病独登台 。
艰难苦恨繁霜鬓 , 潦倒新停浊酒杯 。
颈联写道:万里悲秋常作客 , 百年多病独登台 。 最为人称道 。 宋人罗大经在《鹤林玉露》中评价道:
杜陵诗云:“万里悲秋常作客 , 百年多病独登台 。 ”盖万里 , 地之远也 。 秋 , 时之惨凄也 。 作客 , 羁旅也 。 常作客 , 久旅也 。 百年 , 齿暮也 。 多病 , 衰疾也 。 台 , 高迥处也 。 独登台 , 无亲朋也 。 十四字之间 , 含八意 , 而对偶又精确 。
这两句诗 , 每一句都层层深入 , 万里--悲秋--常--作客 , 百年--多病--独--登台 , 每一句有四层意思 , 两句有八重含义 。 即所谓层深 。
本文图片
二、欧阳修的层深
又有欧阳修《蝶恋花》为词作中层深的例子 。
《蝶恋花·庭院深深深几许 》:
庭院深深深几许 , 杨柳堆烟 , 帘幕无重数 。 玉勒雕鞍游冶处 , 楼高不见章台路 。
雨横风狂三月暮 , 门掩黄昏 , 无计留春住 。 泪眼问花花不语 , 乱红飞过秋千去 。
结尾两句 , 泪-眼-问花-花不语 , 乱-红-飞过-秋千去 。 清人王又华 《古今词论》中引用明末清初文学家毛先舒(1620年-1688年)词论评价道:
偶拈永叔词云:“泪眼问花花不语 。 乱红飞过秋迁去 。 ”此可谓层深而浑成 , 何也 , 因花而有泪 , 此一层意也 。 因泪而问花 , 此一层意也 。 花竟不语 , 此一层意也 。
不但不语 , 且又乱落 , 飞过秋迁 , 此一层意也 。
诗人作诗填词 , 诗意层层叠加容易 , 做到浑成也容易 。 但是既要层深 , 又要做到浑为一体(浑成)就难了 。 欧阳修和杜甫是怎样做到的呢?
本文图片
三、层深而浑成
毛先舒是这样分析欧阳修这两句词的:
词家意欲层深 , 语欲浑成 。 作词者大抵意层深者 , 语便刻画 , 语浑成者 , 意便肤浅 , 两难兼也 。
人愈伤心 , 花愈恼人 , 语愈浅 , 而意愈入 , 又绝无刻画费力之迹 , 谓非层深而浑成耶 。
然作者初非措意 , 直如化工生物 , 笋未出而苞节已具 , 非寸寸为之也 。 若先措意便刻画 , 愈深愈堕恶境矣 。 此等一经拈出後 , 便当扫去 。
泪眼问花花不语 。 乱红飞过秋迁去 , 层虽然多 , 但是此意浅 , 很好理解 。 用白居易的故事来说 , 就是老妪能解 。 既然不需要深思 , 就能理解 , 所以读者欣赏时并无凝碍 , 因此在接受时字到意到 , 便有浑成的感觉 。
毛先舒说“初非措意 , 化工生物” , 就是自然而成 , 不经过诗人有意的刻画 。 用周振甫先生的话解释:
透过形象(花) , 用精炼的话写出 , 含蓄而不浅露 , 言简意赅 , 寻味起来就觉得层层深入 , 情意无穷 。
- 金晓宇|“天才儿子”刷屏!回应来了
- 躁郁症@《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲回应:小宇已回家,正在翻译新书
- 金晓宇|“住在精神病院的天才儿子”刷屏,网友们泪流满面,父亲最新回应
- 小宇|《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲回应:小宇已回家,正在翻译新书
- 金晓宇|住精神病院成天才,这篇文章全网刷屏,父亲回应
- 金晓宇|“住在精神病院的天才儿子”刷屏,网友们泪流满面
- 我们的天才儿子|《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲回应:小宇已经回家
- 小宇$《我们的天才儿子》后续:金晓宇已回家翻译新书,杭州市翻译协会邀请其入会
- 小宇|《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲回应:小宇已经回家,正在刻苦翻译
- 金晓宇|夜读|让我们流下眼泪的,不只是天才翻译家