美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书

【关注娱乐挖矿工 , 热门影视挖不停 。 】
11月13日《尚气》上线迪士尼+ , 这部命途多舛的电影 , 终于有机会与中国观众见面了 。
作为漫威影业第一部华裔超级英雄电影 , 这部片子在国内观众中引起了各种争论 , 面对中国这个巨大的电影市场 , 漫威可谓大费脑筋 , 尽自己所能讨好中国观众 。
美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书
文章图片

虽然态度是诚恳的 , 但依旧有许多中国观众不买账 , 批评漫威对中国文化的刻意歪解 。 在矿工本工看来 , 《尚气》这部电影就像漫威影业献给中国观众的情书 , 情真意切 , 却处处充满低级的语法错误和文化偏见 。
美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书
文章图片

下面就让矿工本工带大家一起读一读这篇蹩脚情书.
情书第一章:我不懂你 , 却不妨碍我依然爱你 从《尚气》中能够明显看到漫威影业向中国观众做的妥协 。
无论是大段的普通话对白 , 大批华人演员的使用 , 还是对中国龙形象的改观 , 我们都能感到 , 漫威影业在讨好中国观众方面无法抑制的姿态 。
美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书
文章图片

梁朝伟扮演的“文武”便是其中一个例子 , 为了弥补《钢铁侠3》中“十戒帮”留下的坏印象 , 电影中专门设计了一段台词来解释 。
美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书
文章图片

原来 , 罪恶的“十戒帮”不过是个冒牌货 , 连Mandarin的称呼都是杜撰出来的 , 甚至嘲笑美国人竟然被一个柑橘吓得瑟瑟发抖 。
这种似乎都有些“辱美”的言论 , 确实是漫威影业期待改善与中国关系的最好写照 。
美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书
文章图片

情书第二章:我的梦中情人 , 就是那个穿着中式旗袍 , 能为我做左宗棠鸡的那个人 尽管摆出了诚恳的姿态 , 漫威影业在对中国文化的理解上 , 仍和其他好莱坞公司一样 , 都是班级中的“差等生” 。
在他们眼中 , 中国人依旧是那些陈旧的文化符号 , 竹林、纸卷、大衣长衫 , 人人都会几手功夫…
美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书
文章图片

这种偏见很大程度上归功于进入美国市场的中国文化产品 。 就比如李安的《卧虎藏龙》在美国大受欢迎 , 关于竹林打斗的戏份更是被好莱坞奉为东方美学的典范 。
那么我们看他们学到了什么 , 尚气母亲家住在深深的竹林迷宫中
美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书
文章图片

尚气的母亲带的口罩都是竹子编的
美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书
文章图片

甚至连澳门高层外的脚手架都是竹子做的
美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书
文章图片

这就让人无法接受了 , 你可以对中国文化有自己的解读 , 但请不要陶醉于自己构建的伊甸园中无法自拔 。
希望漫威影业记住这句话 , 过度解读不是尊重的表现 , 只有学习理解才是善意的姿态 。
美国|电影《尚气》——一封献给中国观众的蹩脚情书
文章图片

情书第三章:让你拥有我的姓氏 , 是我能为你做的最伟大的事 可以说 , 在《尚气》这封谨小慎微的情书中 , 却处处体现着大男子主义的偏见和执念 。