|埃及出土一石碑,各国考古学家无法翻译,最后被“汉语”解开( 二 )


|埃及出土一石碑,各国考古学家无法翻译,最后被“汉语”解开
本文图片

商博良在看到石碑上的象形文字时 , 他忽然联想到汉字 , 汉字有着数千年的历史 , 从最初的甲骨文 , 到后来的篆书隶书楷书 , 汉字历经了蜕变和简化 。 但其是唯一一种 , 以音调和形状来表达文字含义的字体 。 而汉字的这种特性 , 也为商博良找到了研究古希腊象形文字的思路 。 商博良开始从文字的形状上研究 , 从1822年到1824年 , 商博良用两年的时间 , 揭开了古埃及象形文字和古希腊象形文字的奥秘 , 古埃及象形文字 , 分为三部分 , 有表意表音和限定 , 三部分组成 , 最终商博良对照着自己研制出的音译表 , 将所有文字一一破译 , 揭开了石碑中隐含的奥秘 , 其被后人称为古埃及文学之父 。
结语:
以史为鉴 , 是各国发展的根本需求 , 正所谓前人栽树后人乘凉 , 跟随前人脚步 , 能够避免重蹈覆辙 。 人类社会历经万千历史 , 无数丰功伟绩 , 皆融汇于历史文物之中 , 文物也是研究历史的最佳渠道 , 世人应当树立保护文物意识 , 在文物探索的道路上 , 贡献自己的力量 , 让尘封多年的历史 , 一一浮现在世人面前 , 为建设祖国的未来而奋斗终生 。
【|埃及出土一石碑,各国考古学家无法翻译,最后被“汉语”解开】参考文献:
《故宫》
《史记》