读者|英国儿童文学:“把最好的给孩子”( 三 )


近年来 , 英国儿童文学叙事的时空交错也引发了有关时间和空间的哲学思考 。 儿童读者对折叠时间、三维空间、四维生物等概念接受度很高 。 作品中随意穿梭于时空的元素随处可见:爱丽丝钻进去的兔子洞和魔镜 , 哈利·波特穿越的9站台、《纳尼亚传奇》系列中的衣柜等都是独立于现实时空之外的空间 。 更有趣的是 , 在这样的空间里 , 时间被折叠 , 无论在这个折叠的时空里度过多少时日 , 主人公们终究能通过某一节点重返现实生活 。 这样的时空穿梭给了作者和读者极大的创作、阅读想象的自由 。
凭借英语语言的全球性传播、英国的海外殖民扩张和文学作品的翻译 , 英国儿童文学得以广泛流传 , 逐步确立起世界影响力 。 为数众多的英国儿童文学作品被其他国家接受、改编或模仿 , 进而影响了他国儿童文学的发展 。 这些翻译作品极大地提升了英国儿童文学的国际地位 。 反过来 , 英国儿童文学也受益于大量外国儿童文学的翻译 。 总而言之 , 英国儿童文学以其独具特色的创作传统、叙事范式、审美追求和精神气质等得到世界各地的高度关注或普遍认可 , 为许多国家的成人和儿童所喜爱 。
【读者|英国儿童文学:“把最好的给孩子”】作者:张生珍 北京语言大学教授、博士生导师